Онлайн книга «Роллы для дракона. Его истинная слабость»
|
А потом раздался хриплый и… знакомый голос: — Оливия... Глава 24 Пресловутая кочерга со звоном упала на каменные плиты. — Джеймс?! Джеймс, это ты?! — обескураженно я прошептала и бросилась к «куче», которую только что пыталась отходить кочергой. — Что с тобой? Я опустилась на колени рядом с ним. Выглядел он паршиво. Очень. В тусклом свете луны его лицо было бледным, почти серым, губы — синеватыми, а на виске зияла глубокая ссадина, из которой сочилась кровь. Некогда белая рубашка теперь пропиталась чем-то тёмным, липким. — Господи, Джеймс! — я схватила его за плечи, но он застонал, и я тут же ослабила хватку. — Что случилось? Где Барри? Он попытался приподняться, но тут же рухнул обратно, сжав зубы от боли. — Барри… — после небольшой задержки ответил Джеймс. Голос мужчины был хриплым, прерывистым. — Он… предал. — Что значит «предал»? — продолжая осматривать мужчину, всполошилась я. — Кого? Тебя? Почему?! Он лишь покачал головой, словно не в силах объяснить. Его пальцы судорожно вцепились в моё запястье. — Ох, Джеймс, столько крови! Нужно срочно вызвать лекаря! — борясь с подступающей паникой, проговорила я. — Не… вызывай лекаря, — хрипло ответил мужчина. — Нельзя. — Почему нельзя? Ты шутишь? — зашипела я. — Ты же кровью истекаешь! — Нельзя, это будет очень плохо. Я не в состоянии пока вас защитить, если лекарь окажется опасным… — он попытался снова подняться, но его тело не слушалось. — Они… могут подослать своего. — Кто «они»?! — почувствовав пробежавшую по телу дрожь, я оглянулась на тёмный двор, но, кроме ветра да шороха листвы, ничего не заметила. Джеймс не ответил. Вместо этого его пальцы ослабли, веки дрогнули. — Нет, нет, нет! — я встряхнула его сильнее. — Ты не отключишься сейчас, слышишь? Мы идём в дом. — Мира… — прошептал он. — Она в порядке? — Мира… спит, с ней… всё хорошо, — кряхтя от натуги в попытках подлезть под его руку, ответила я. — Хорошо… — он закрыл глаза, но я тут же щёлкнула пальцами перед его носом. — Не смей отключаться! Держись! Собрав все силы, я подсунула его руку себе на плечо и попыталась приподнять. Он был тяжелее, чем я ожидала, но страх и адреналин сделали своё дело — я подняла его, почти волоча по земле. — Джеймс, чёрт возьми, помоги мне! — прошипела я, чувствуя, как его ноги подкашиваются. Он сделал несколько шагов, опираясь на меня, но потом его колени подогнулись, и мы оба чуть не рухнули. — Оливия… — он снова заговорил, но я резко перебила: — Молчи. Иди. Мы доплелись до двери, и я, резко дёрнув за ручку, пнула её ногой, когда она чуть приоткрылась, чтобы мы могли попасть внутрь. Дверь в ответ пнула меня под зад. Это придало нам с Джеймсом ускорение, и мы чуть не рухнули, но всё же устояли. Внутри было тепло, но я дрожала от напряжения так сильно, будто я провела часы на морозе. Я уложила его на диван в гостиной, и он тут же застонал, схватившись за бок. — Покажи, — я потянулась к его рубашке, но он отстранился. — Не надо, — помотал головой мужчина. — Джеймс, — начиная закипать от злости на дурака, который, похоже, решил помереть, я склонилась над ним и прошипела: — Ну-ка рассказывай, что происходит? Кто это сделал с тобой? Куда в итоге делся Барри? Почему ты лежал на пороге, вместо того чтобы зайти? — Чтобы не будить Миру, — проигнорировав все мои вопросы, кроме последнего, ответил мужчина. |