Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Забытое зло»
|
— Я стояла перед его могилой, из которой он выбрался столетия назад. Но этой ночью он вышел из зеркала. — Знаешь, а это крайне хреновая новость, — ледяным тоном отчеканил вампир, расплетая руки. Я нахмурилась, глядя в его пустые серые глаза, в глубине которых шевельнулось нечто тёмное, чужое. — Почему? Он вскинул бровь, и на его лице пролегла тень тревоги. — В зеркале заключалась сила Киры. Вот почему он юркнул в ту оболочку, что оказалась ближе всего. Я открыла рот и закрыла его вновь, так и не успев вымолвить ни слова. Джозеф посмотрел на дверь. — Почти все собрались в зале, — вдруг сказал он. — Комнату должны осмотреть, а нам пора идти. Глава 54 Я даже не подумала принять душ или переодеться, так и пошла в окровавленной майке и пижамных штанах через центральный холл. Будто кровь являлась напоминанием — я должна была помнить, что спасти жизнь Вивиан для меня теперь стало первостепенной задачей. Но и не забывать, что являлось основополагающей миссией здесь, в склепе. То, из-за чего всё и произошло. С таким настроем ещё сильнее хотелось покончить с неизвестным злом — почти болезненное желание прекратить этот кошмар и убраться домой. Где-то в тайнике сознания созревала мысль о превосходстве над тварью, но на какое-то время меня выбило из колеи, и сосредоточиться хоть на чём-то требовало титанических усилий. Я просто шла в гудящей тишине, вслушиваясь в собственный пульс, неровное дыхание, и не стыдилась своего вида. Перепачканное кровью лицо, руки и одежда…. Лакомый кусочек для нежити бродил по тёмному коридору. Я всё ещё пребывала в шоке. В настенных канделябрах тревожно дрожало пламя свечей. Джозеф держал дистанцию, следуя за мной, я почти забыла о нём, разглядывая тусклые лужицы света на сером полу. Рыхлая темнота расступилась — нам навстречу бесшумно выплыли Джеймс и Хилари. Их лица были непроницаемы, пусты, казались нарисованными, будто вампиры сошли с холста. Напряжение ощущалось в воздухе тяжестью и запахом близкой смерти, от него першило в горле. Мой взгляд рассеянно скользнул вниз. Не хватило самообладания смотреть на их хладнокровие, когда у меня внутри творился хаос. Хилари держала в руках пистолет, так естественно и небрежно, словно он являлся её повседневным аксессуаром. Она тоже старалась не глазеть на меня, устремила взгляд вдаль коридора, где различалась тонкая полоса света, сочившегося из-под двери нашей спальни. Спальни, осквернённой злом. Глаза Хилари — два сгустка тьмы — делали её нереальной, восхитительно пугающей. Джеймс шёл рядом и касался напарницы локтем, когда при ходьбе раскачивал рукой. Складывалось впечатление, что он уже не мог отпускать её дальше, чем на шаг от себя. На лице вампира застыло вежливо-равнодушное выражение, а синие глаза мерцали, как далёкие огни маяка в бескрайних льдах. Они выглядели по-домашнему, словно их оторвали от житейских дел, но даже в этом безобидном виде чувствовалась стальная отточенная выдержка. Сейчас они были детективами, прибывшими на место преступления, а не членами Совета, заседающими в помпезном зале в окружении шика и зловещих декораций. И они вывернут каждый угол комнаты наизнанку, чтобы добраться до правды. Надеюсь, их старания не окажутся напрасными. Тот, кто ранил Вивиан, пробрался в наш мир этой ночью из моего сна и не мог оставить следов, кроме тех, что видела одна лишь я. |