Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 233 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 233

Донёсся резкий запах осенней травы, а под ним — густой аромат сырой почвы. Постепенно ко мне возвращалось зрение. Перед нами выросла высокая фигура в чёрном плаще с капюшоном.

Рядом вылезали силуэты поменьше и скидывали тёмное одеяние. А под ними были зелёные стебли. И стебли эти разворачивались, раскручивались, вытягиваясь и превращаясь в гибкие женские тела с зелёно-розовой кожей и волосами.

Их тонкие руки походили на побеги вьюна. Я бы сказала, что эти женщины были обнажены, но это не совсем так — кожу их покрывали чешуйки древесной коры.

И за спинами вырастали крылья всех цветов радуги. А были и такие цвета, которым радуга могла позавидовать.

Высокая фигура вышла вперёд и распахнула полы плаща. В воздух поднялись облака светлячков и ярко-розовых бабочек. А когда они разлетелись по поляне, фигура скинула капюшон.

Сиреневые волосы густыми шёлковыми потоками расплескались по плечам. Длинное платье из фиолетовых и бордовых цветов шелестело лепестками на ветру.

Скинув плащ с плеч, перед нами предстала Хлоя, владычица Храма Вечной жизни и Цветения. Она, как и обещала, явилась на зов и привела с собой древесных фей.

Уилбер медленно опустил голову в почтенном поклоне, но так и не успел ничего сказать. Феи, размахивая руками-ветвями, разлетелись по поляне.

Они хлестали тени, разгоняя их, как свору диких собак. Я вцепилась в руку Бена с единственной мыслью в голове — больше никогда её не отпускать.

Всё происходило настолько быстро, что я не знала, куда в первую очередь смотреть.

Уилбер отошёл от нас, разводя руки в стороны и приподнимая их над землей. Эйден расценил это, как сигнал, и рванул в гущу тьмы, где сбились в кучу тени.

— Проклятие, — прошептала я. — Это… фантомы?

— Хуже, — придвинувшись, ко мне, сказал Бен. — Это скипы. Демоны.

Джош зарычал, переступив с одной передней лапы на другую.

— Твою мать, — протянул Коул, поворачиваясь в попытке уследить за перемещениями теней.

— Прямо с языка снял, — сглотнув, сказал Майло.

Я нашла глазами Кендру и пошла через поляну, увлекая за собой Бена. То, что вилось вокруг ведьмы, было похоже на дым и всё время меняло форму. Высокое существо, словно сплетённое из палок.

Бен высвободил свою руку и размытой полосой ринулся от меня. Я шагнула за ним и посмотрела вслед — тени обступили нескольких фамильяров и бросались на них, как голодные, но трусливые хищники.

За Беном в их сторону рванул Коул. А я вновь повернулась к Кендре и к её ручному демону.

Ноги у него были тощие и как-то неправильно изогнуты. Длинную шею тварь опустила на грудь, а рот ей заменял изогнутый клюв. Морда казалась слепой — если и были глаза, то они сливались с чернотой тела.

Я пошла было к ним, но с неба посыпались рагмарры.

Они прорывались сквозь чары Уилбера и падали на землю. Почва содрогалась и вспучивалась от тяжёлых ударов. Это было похоже на камнепад.

Потянув за нити силы, взмахом плетей я обратила в пыль свору охотников, мчащихся на Уилбера слева. Чёрные хлопья разлетелись по поляне. Каждая смерть отдавалась импульсом боли в груди. Это было… невыносимо.

Уничтожать свой же народ, едва став Моркхом — чем же я буду лучше Кендры?

Но они не оставили мне выбора. Те из них, что продолжали нападать.

Очередным взмахом магических плетей я разнесла стаю демонов, налетающих на фамильяров. Ещё удар — бурлящая куча мельтешащих теней, окружающая древесных фей, разлетелась пылью по воздуху.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь