Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
Зазеркалье. Глава 18 Утром меня разбудила накатывающая волна тошноты. С трудом подавив желание сорваться в уборную и попрощаться с содержимым желудка, я наспех собралась. Джош вернулся в Академию до моего пробуждения, чтобы занять место Матиаса и не вызывать подозрений у его матушки. Мы условились встретиться позже, как только я разберусь с кое-какими делами. Я сделала несколько глотков крепкого несладкого чая и отправилась в оранжерею. На переживания о собственном самочувствии времени не оставалось. Ночные поиски с помощью фантома-беркута не принесли никаких результатов. Бен как сквозь землю провалился! Нужно отыскать его, расколдовать Уилбера и покончить с Фелицией. Звучит бодряще — почти обыденно. После всего, через что нам довелось пройти, задача уже не казалась чем-то запредельным. Проблема заключалась в другом. Враги умело отрезали меня от близких, лишили поддержки и прикрытия, подорвали и дух, и тело, оставив меня один на один с тем, к чему ещё вчера я была готова куда лучше. Но они не учли один маленький нюанс: мне уже доводилось иметь дело с противниками куда более коварными, изощрёнными и опасными. Они не знали, кто я на самом деле, и тем более не представляли, на что способна, если меня всерьёз разозлить. В холле изменилось убранство — интерьер стал мрачным и угнетающим, лишённым своей индивидуальности. В фонтане не журчала вода, по потолку с лепниной не бегали световые блики, прежде наполнявшие это место ощущением магии и лёгкости. И куда-то подевались все фамильяры. Жутковатое ощущение, словно из помещение высосали жизнь, но сейчас это последнее, что меня волновало. Призвав пантеру, я отправила её по следу Фелиции, а сама вышла в оранжерею. Устроилась на качелях, убедившись, что поблизости никого нет. Опустила руки на подлокотники, прикрыла веки и внутренним взором увидела то, что видела она. Фантом сжался до размеров котёнка и стал моими глазами. Бесшумно проскользнул по холлу, взмыл по лестнице, играючи сливаясь с тенями, и мелькнул по этажу, где располагались кабинеты Уилбера и… Линетт. Котёнок повёл глянцевым носом и уловил запах заморской стервы. Она неторопливо шла к дверям, стуча каблуками и шурша подолом платья, расшитого изящным кружевом. Ничего не подозревая, толкнула их и прошла в кабинет, некогда принадлежавший прежнему Моркху. Скрипнув зубами, я сжала пальцами на подлокотниках качелей. Какая целестремлённая тварь! Фелиция с видом полноправной хозяйки прошлась по комнате, касаясь пальцами спинки дивана, обтянутого изысканным шёлком. Двинулась к столу, бросила мимолётный взгляд на окно и устремилась к зеркалу. К мрачному, высокому, в резной раме. Мой фантом спрятался под диваном и снизу вверх наблюдал за ведьмой. Она провела ладонью по зеркальной глади и та… дрогнула, как потревоженная поверхность воды. Так и есть — всё-таки портал. Ну же, тварь, покажи, где спрятала Бена! Будто почуяв, Фелиция вздрогнула и обернулась. Обвела помещение настороженным, пугающе тёмным взглядом, но ничего подозрительного не заметила. Снова повернулась к порталу, просунула руку в дрожащую субстанцию, и та исчезла в недрах зеркала. — Милый, я всё проверила, — промурлыкала она, любовно прижимая другую ладонь к груди. — Скоро мы снова будем вместе! Ты переродишься в новом, здоровом теле и забудешь о своём недуге. Я нашла настолько могущественный источник силы, ты себе даже не представляешь! Он… неисчерпаем. Да, я абсолютно уверена! И это место, — она обвела рукой кабинет, как бы показывая отражению, — оно станет нашим домом. Больше не придётся кочевать по миру и искать временное пристанище. Всё это будет принадлежать только нам!... Что? Да, ты прав. Сейчас поговорим с глазу на глаз…. |