Онлайн книга «Гарри и его гарем 11»
|
— А если мы заключим сделку? — предложил я. — Выгодную тебе и мне. — И что ты можешь предложить? Если речь про магические кристаллы и всё в этом духе — мне это неинтересно. — Есть у меня что предложить. И я могу прямо здесь это показать. Хочешь? Талия чуть оживилась, будто бы забыв про перепалку. — Хочу. — Но перед этим предлагаю мир, — на всякий случай сказал я, протягивая руку с самой дружелюбной улыбкой. — Ну повздорили чуть-чуть — и хватит. Она колебалась, потом всё же протянула руку в ответ. — Мир. Но если ты опять начнёшь говорить что-то неприятное… — … то мы снова будем пререкаться, — закончил я, усмехнувшись. — А потом опять заключим мир. Рукопожатие подтвердило перемирие. Талия даже улыбнулась, ожидая, что же ей покажу. А я мысленно отметил, что характер у неё, конечно, есть, но она отходчивая. Причём отходит быстро. Значит, с ней можно иметь дело. Глава 2 Экскурсия по дому ведьмы Чтобы показать всё, что у меня было, одного стола точно бы не хватило, поэтому я выложил ледяной металл, демонические предметы и ангельские зелья прямо на траву. Талия с интересом наблюдала, не вмешиваясь, — терпеливо ждала, пока я закончу. — А у тебя и правда много всего любопытного есть, — задумчиво сказала она и опустилась на корточки, аккуратно прикрыв подолом платья самое сокровенное — я, сам того не желая, машинально туда глянул. — И хранилище имеешь. У меня его нет. — Стало быть, не так уж много ты про меня знаешь, — улыбнулся я. — Да, — нехотя признала она. — Расскажи про это всё. Но больше меня интересуют зелья. Я бросил на неё внимательный взгляд. — Владеешь магическим зрением? — Ну а как без него? Нет смысла осваивать магию, не имея зрения. Поэтому вижу, что все эти предметы не отсюда. Зелья уж точно очень необычные. — Что ж, тогда слушай. Я рассказал Талии про ледяной металл и его свойства. Пояснил, откуда у меня зелья и в каких условиях их удалось добыть. О демонических предметах знал меньше — только то, что поведала Мелия. Среди них были обломки доспехов и артефакты, мрачно поблёскивающие в тени. Большинство из них — повреждённые, но Мелия уверяла, что при должных усилиях их можно восстановить. — Если бы я умела извлекать магию из металла и артефактов, они бы мне тоже пригодились. Но сейчас меня интересуют только зелья. Можно взять посмотреть поближе? — Талия взглянула на меня, протянув ладонь к бутылке, и я кивнул. — Да, мне такое из местных ингредиентов не сварить… Тут, как я вижу, не только их растения и ягоды, но и особая, своя магия. Но можно хотя бы попробовать, потому что у них подход к изготовлению другой, и мне это интересно. — Вот поэтому, пока я был на парящих островах, взял побольше их уникальных зелий. — Я бы взяла одно зелье. Но этого мало за доступ к источнику. Что ты за него хочешь? — Тебя. Одно зелье — один раз. Талия начала закипать, брови её метнулись вниз, а я едва удержался от усмешки. — Ещё раз что-то такое ляпнешь — и я разобью эту бутылку о твою дурную голову! — Слушай, ну у меня никогда не было настоящей модели. А знаешь как хочется! — продолжал я подшучивать, хотя, как известно, в каждой шутке… — И никогда не будет! И я уже не модель, это всё осталось в прошлом! Давай говори нормально, чем тебе заплатить. — Талия-Талия, — выдохнул я, усмехнувшись снисходительно. — Пошутил же я. Забирай так. Ты меня хорошо встретила, угостила вкусностями. Я благодарен тебе за гостеприимство. Пусть это зелье будет моим гостинцем тебе. |