Онлайн книга «Невеста для психопата»
|
Мы поселились в маленькой деревушке с красивым названием Мораитика. Все прибрежные курорты на Корфу представляли из себя крошечные поселки, растянутые вдоль линии моря, скроенные по одному безалаберному лекалу. Местные дороги вздувались столетними пробоинами, фасады двухэтажных особняков молили о реставрации, урны на каждом тротуаре ломились от скопившегося мусора. Вопреки моим ожиданиям, в Мораитике нет и никогда не было никакого деревенского базара или ярмарки, так что о свежем улове или сочных южных фруктах оставалось только мечтать. Один-единственный супермаркет, в котором стабильно воняло канализацией, без зазрения совести продавал туристам пластиковые фрукты и овощи втридорога, добавляя к грабительским счетам комплимент в виде бесплатного литра невкусной питьевой воды. Причем, хамили здесь, кажется, абсолютно везде. В аптеке, пекарне, парикмахерской и даже в самом популярном местном баре, продающем рыбу всех известных в Греции сортов прямо с огня. К слову, в этой свежей рыбе было столько масла, что у неподготовленного человека после дегустации мог случиться пищеварительный коллапс. Как оказалось, историческое соседство Корфу с Албанией внесло в местную кухню щедрый мусульманский колорит, так что каждое блюдо в меню безбожно зажаривалось дочерна и еще для верности обильно сдабривалось маслом. Даже в безобидный микс йогуртового соуса и огурцов, известный в греческой кухне как “дзадзики”, на Корфу добавляли такое количество чеснока, что однажды после порции ядреного блюда я чуть не померла от судорог поджелудочной железы. Мы жили на крошечной семейной вилле, которая на картинках в интернете была чудо как хороша. На деле же фамильный особняк оказался такой же ветхой греческой развалиной, как большинство местных зданий, в котором учтивые молодые хозяева то и дело забывали наводить порядок, менять полотенца и белье. В общем, оставалось надеяться только на море. Ласковое, прозрачное, с мелким бархатным песком… Плескаясь в Ионическом море, моя дочь визжала от восторга первых три дня. На четвертый случился массовый наплыв медуз, которые не покидали море всю следующую неделю, так что визжать бедным ребятишкам пришлось уже от электрических поцелуев. Одна фиолетовая гадина ужалила Ханчонка в ножку так, что та рыдала два часа без остановки. Взрослые туристы ходили на пляж как на работу, коллективно охотясь на медуз пластиковыми сачками. Надо отдать должное, греки к нашествию медуз хорошо подготовились. Предусмотрительно затарившись разноцветным инвентарем, предприимчивые торговцы раздавали эти сачки туристам по цене пять евро за штуку. И они вмиг разлетались с прилавков как горячие пирожки. В общем, за двенадцать дней на острове Корфу я словила эйфорию только дважды. Первый раз, когда мы с дочкой приехали в столицу острова. Ханка увлеченно гоняла по центральной площади белоснежных голубей, а я пила ароматный кофе в окружении бесподобной итальянской архитектуры. Казалось, среди залитой солнцем монументальной старины на греческом Корфу пахнет так же, как в Риме. В этом воздухе растворялся густой зной палящих человеческих страстей, это был пьянящий и вдохновляющий аромат, от которого лично мне хотелось целоваться с каким-нибудь красивым брюнетом у всех на виду. |