Онлайн книга «Договорная любовь»
|
Дейзи лает, и глубокий басовый звук заставляет Лоренцо провести рукой по лицу. — По крайней мере, она не тявкает. — Посмотри на себя, уже начал искать положительные стороны. — И этот список короткий, так что не питай больших надежд. Я прижимаю Дейзи к груди. — Не говори мне, что ты отказываешься ее брать. — Я должен, — он отпускает дверную ручку и делает шаг вперед. Прогресс. — Но не откажешься, — говорю я уверенно. — Потому что это очень-очень меня расстроит, — я выпячиваю нижнюю губу и шевелю ею, стараясь одновременно смягчить свой взгляд. Он смотрит на мои губы, как будто любит их ненавидеть. — Это была ошибка. Я чувствую, будто Лоренцо использует мое сердце для игры в дартсе. — Что ты имеешь в виду? Его лицо бледнеет, когда он смотрит в глаза Дейзи. — Я не способен заботиться о другом живом существе. Напряжение сжимает мой живот. — Ты заботишься обо мне, так какие проблемы могут возникнуть в заботе о собаке? — Для меня это кажется невозможным. — Почему? — У меня когда-то была собака. Все закончилось плохо, — он говорит так тихо, что мне трудно его расслышать. Мое сердце сжимается. — Мне очень жаль. — Это было давно, — он продолжает задавать вопросы о Дейзи и о том, какой уход за ней нужен, а я все время думаю о собаке Лоренцо и о том, почему его глаза становятся такими потерянными, когда он о ней говорит.
Лоренцо везет нас в ветеринарный магазин в Лейк-Аврору. Он хотел поддержать местные магазины, но ветеринар рекомендовал купить для Дейзи специальный корм, чтобы она продолжала набирать вес. Я едва узнаю город с его новыми модными зданиями и сетевыми магазинами. — О чем ты думаешь? — спрашивает он, когда мы едем по бывшей Дубовой аллее. Трудно поверить, что извилистая улица, усаженная потрясающими вековыми дубами, превратилась в обычный ряд розничных магазинов и торговых центров. — Это место кажется бездушным. — Почему? — Все, что я когда-то любила в нем, исчезло. — Например? — он не отрывает глаз от дороги, хотя они блуждают, чтобы уловить все, о чем я говорю. — Гигантские дубы. Семейные магазинчики. Душа, — я указываю на новую аптеку и задаюсь вопросом, куда делась аптека, которая раньше была похожа на ретро-кафе. — Именно поэтому я боюсь, что Лейк-Вистерия станет таким же, — отвечает он. — Должен быть способ получше донести людям твою идею. — Я над этим работаю. Я связался с архитекторами, о которых ты говорила, и они прислали мне планы Лавандового переулка. — Ты про «Моррисон и Холмы»? Он кивает. — Как тебе это удалось? Его взгляд все еще прикован к дороге, но слегка становится более жестким. — А это имеет значение? Я получил то, что нам нужно. Я морщусь. — Прошу, скажи, что это было в рамках закона. — Да. В любви и капитализме все средства хороши, и оказалось, что они были готовы предать Ладлоу за более выгодный контракт. — Подожди. Ты планируешь их нанять? Он откидывается на спинку сиденья с преувеличенной небрежностью. — Нет. И даже если бы у меня была такая возможность, я бы этого не сделал, но это не помешало мне подделать электронную почту, якобы официально представив их моему двоюродному брату и порекомендовать их компанию. — Ты все еще общаешься со своей семьей? Его улыбка граничит с высокомерием. — Нет, но они об этом не знают. |
![Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/124/124585/book-illustration-6.webp)