Книга Принц ночной крови, страница 25 – Молли Чан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принц ночной крови»

📃 Cтраница 25

— Есть кое-что, чего я никак не пойму. Зачем невесте наследного принца отменять помолвку?

Действительно, зачем?

— Сейчас не время и не место для этого разговора.

— У нас есть пара часов до рассвета, и ты пока слишком слаба. Почему бы не поговорить, пока мы отдыхаем в пещере? Утоли мое любопытство. Казалось бы, принц Ронг – более чем выгодный жених.

Я провела пальцем по узору на его одежде, в которую он меня закутал. Вполне справедливо обменяться своими секретами, но…

— Ты прав, Сиван идеален во всем. Пожалуй, даже слишком идеален.

— А это плохо?

— Нелегко удержать любовь столь безупречного человека, – ответила я, раскрывая ему лишь половину правды. – Сиван подобен солнцу, и когда на меня льется его сияние, я чувствую себя защищенной и непобедимой. Однако не мне одной хочется этого света. Он будет уже не только моим, когда станет императором, мне придется делить его с бесчисленными наложницами. В то же время, если я посмею одарить ласковым взглядом другого мужчину, меня немедленно обвинят в измене, а моего возлюбленного казнят. Разве это справедливо?

— Но вместе с тем, когда Сиван получит свой титул, ты станешь императрицей. Я полагал, все девушки об этом мечтают?

Я усмехнулась:

— Очевидно, у тебя мало знакомых девушек, если ты сделал такие выводы.

Есюэ смущенно отвел взгляд, и его щеки слегка покраснели.

— Обычно мы желаем лишь взаимной любви и уважения, – продолжила я. – Чтобы в нас видели личность, а не предмет собственности. Будь мы с Сиваном простыми, не знатными людьми, это было бы вполне возможно.

— То есть ты предпочла бы жить в бедности в горной хижине, лишь бы не делить супруга с наложницами?

— Мужчине, а тем более принцу, никогда этого не понять. О какой любви может идти речь, если вы не равны? В руках одного – вся власть, у другой же в них пустота?

Есюэ молча смотрел на меня, потрясенный моими словами.

— И да, сейчас Сиван идеален, но будет ли так всегда? Он займет трон, и вес империи ляжет на его плечи; тогда он станет уже не моим Сиваном. Это естественно для захватчиков. Принц и император всегда разительно отличаются, и ему не избежать перемены. Это я точно знаю.

Порывом ветра в пещеру занесло снежную пудру, и пламя затрещало. Языки огня задрожали во тьме.

— Нынешний император взял в жены многих дочерей, сестер и матерей завоеванных королей и властителей в попытке наладить с ними мир, и, если им повезет, они родят ему дочерей, которые вырастут при северном дворе, в золотой клетке, пока их не выдадут замуж за новых властителей и королей, для закрепления союза между странами, – объяснила я. – Они станут, по сути, средством переговоров. Но тех, что выносили сыновей, отправят прочь – в богатстве, но уединении, вдали от всего, поскольку никто не должен ставить под угрозу позицию Сивана при дворе. К счастью, этих наложниц, ставших матерями, не закопают еще живыми в одной могиле с почившим императором, но вот тех, кому совсем не повезло, кто не произвел на свет детей…

Я сглотнула, представляя себе эту участь.

— Помню, мне было шесть, когда император женился на старшей дочери южного клана Чу. Это был военный род, многочисленный и богатый. В их землях выращивали зерно и производили изделия из металла, и с ними велась важная торговля. Принцесса Чу прекрасно понимала, каким влиянием обладает ее отец, и была довольно избалована. Но ей едва исполнилось двадцать, когда она вышла замуж за нашего императора, мужчину в три раза старше. Она ненавидела и его самого, и всех придворных. Особенно она невзлюбила наложницу Ли, которая очень нравилась императору, и потому обвинила ее в краже семейной реликвии, доставшейся принцессе Чу от отца. Все знали, что наложница Ли не виновна, но все равно император приказал отрубить ей правую руку и отправил в Холодный Дворец, где доживают свой век все его забытые игрушки. Еще тогда я слышала жуткие истории о том дворце – в нем не хватает ни еды, ни дров на растопку. Наложница Ли всегда была со мной ласкова, одна из немногих при дворе, и я знала, что она родилась на следующий день после Праздника середины осени. Поэтому я прокралась к ней в Холодный Дворец, чтобы поздравить с днем рождения и угостить лунными пряниками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь