Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»
|
— Не знаю. А ты как думаешь? — многозначительно фыркнул Хасон. Акдону было противно общаться с этим существом. Он откашлялся. Нужно поскорее закончить дела здесь и отправляться дальше. Он взял из рук лиса листок бумаги и стал сверять данные на нем со списком, который принес с собой. Хасон усмехнулся, потому что Акдон был похож на ростовщика. Акдон нахмурился. — Господин, число душ, прошедших через перепутье, сильно отличается от того, что в списке. Вы обещали перевести в Чхончхукдо только с первого по сорок третий номера и вернуть остальных, отказавшихся платить дань. Где остальные? — Как где? В Чхончхукдо их отправил. — Господин! — Чжу Акдон не ожидал такого ответа и отбросил список, который держал в руках. — Они все усердно работали, потому что хотели переродиться. Как я мог не пропустить их? Они рассказывали мне свои душераздирающие истории. Я же не всех отправил перерождаться, а только тех, кого мне было больше всего жалко, Акдон. Не переживай. Акдон нахмурил брови. Он совершенно не знал, что ему на это ответить. — Господин, если вы продолжите так поступать, ни к чему хорошему это не приведет. В какой раз вы уже так делаете? Да, поначалу все было хорошо. Но теперь мы получаем все меньше и меньше денег. Как мне перед начальством отчитываться? — Акдон пытался убедить девятихвостого лиса, что для их сотрудничества важно выполнять квоту. Мужчина лихорадочно обмахивался списком. Хасон, молча выслушивающий жалобы Чжу Акдона, казалось, был совершенно безразличен. Он подошел к собеседнику поближе. Его аура была мертвецки холодной, по коже Акдона побежали мурашки. Хоть лис и перемещался бесшумно, для Акдона его шаги звучали словно поступь титана. Мужчина понял, что совершил ошибку. Хасон подошел ближе и положил руку на шею Акдона. Его пальцы ощущались на коже как лезвия бритвы. — Акдон. Насколько я помню, мы не друзья. Повеселился с обманутыми душами? Еще и советы мне давать вздумал? Что, важной шишкой заделался? — Хасон со всей силы схватил его за волосы и раздраженно процедил: — Забыл, кто я? Ты смешон. Иди к своему начальнику и скажи, что я помогал вам лишь из-за бездарности прошлого правителя. Я никому не подчиняюсь. А, кстати. Не смей приближаться к перепутью, пока я сам тебя не позову. И не только ты, но и твое начальство тоже. Не подходите сюда. — Вы не можете просто перестать с нами работать. Надо согласовать… — А вы спрашивали моего согласия? Или согласия царя, когда начали свою деятельность? Акдон замолчал. Хасон уже давно стал хуже выполнять свою часть работы, будто решил устроить забастовку. Терпение начальства Акдона лопнуло. Они решили, что пора прекратить сотрудничество с Хасоном. Как бы то ни было, предпринять что-либо против него было невозможно. Нужно было ждать, пока новый царь не ослабит свою бдительность. Видимо, лис это знал и умело пользовался своей неуязвимостью. Акдон не смог бы с ним тягаться. Одно лишнее слово — и от него останется только мокрое место. Акдону следовало бы извиниться, но гнев затмил здравый смысл. Словно загнанная в угол крыса, он заговорил угрожающим тоном: — Вы отступаете от обещаний только потому, что сменился правитель? Это не меняет того факта, что вы давно работаете с нами. Думаете, с вас это снимет все грехи? |