Книга (не) Возможный союз бывших, страница 66 – Дарья Редьяр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не) Возможный союз бывших»

📃 Cтраница 66

— Господин, мы несем бревно. Будем использовать как таран, — докладывают подоспевшие конюхи, кучер и садовник.

Замечаю у окна барона и баронессу — они молча наблюдают за суетой. Фреджа белая как мел, вот-вот упадет в обморок, опирается на грозно насупившегося мужа.

Стараюсь сохранять хладнокровие, но внутри молюсь: только бы нежная Гермина не натворила бед. Я себе этого не прощу.

Работаем слаженно. Слуги раскачивают бревно, я веду отсчет.

— Один! — кричу, и дверь с треском поддается.

Первым влетаю в спальню. Мрак. Шторы задернуты, полог балдахина опущен. Бросаюсь к кровати — пусто. В ванную — никого. Рву шторы, заглядываю в каждый угол. Пусто.

— Обыщите все! — кричу слугам.

Они кидаются переворачивать комнату вверх дном.

Стою посреди этого хаоса, ловлю сочувственные взгляды и чувствую, как закипаю.

— Кто и когда последний раз видел баронессу? — обращаюсь к сбежавшимся слугам.

— Ранним утром, часов в семь... — Вчера вечером... — наперебой отвечают они.

— Около девяти, — подает голос та самая горничная, что говорила мне про «не беспокоить».

Подхожу к ней вплотную, пылая яростью. Девушка сжимается, пятится.

— Ты! Это ты сказала, что баронесса просила не беспокоить! Когда она тебе это сказала? Во сколько?

— Это не она сказала, а графиня.

— Графиня?

— Да, графиня Хальбаум, — пищит служанка, трясясь от страха.

— Я каждое слово должен из тебя вытягивать?! Рассказывай все как было!

— Я не присутствовала при разговоре. Единственное, что знаю: графиня зашла попрощаться. Баронесса попросила меня найти большой сундук для вещей, которые хочет отдать сестре на прощание. Я отыскала и отправила Робера и Пепе отнести сундук, а потом они же грузили его в карету. Минут через пять я пошла узнать, не нужно ли еще чего, но графиня уже подходила к лестнице и сказала, что баронесса просила не беспокоить, легла отдохнуть.

Все внутри закипает. Так и хочется крикнуть, что все, кто верит Эстерлине, — идиоты. А возглавляет эту процессию мой братец.

— О, ваша светлость! — рыдает Фреджа, протягивая ко мне руки. — Прошу, не сердитесь на Гермину! Это Эстерлина выкрала ее, убедила бежать! Сама Гермина ни за что бы не пошла на такое!

— Я знаю, баронесса. — Сжимаю зубы. — Я обязательно верну невесту.

Умолчав, что к младшей баронессе у меня тоже есть вопросы.

— Вы знаете, где живёт Эстерлина? — спрашиваю у родителей.

Оба отрицательно качают головами.

— Кучер, возивший Эстерлину, уже вернулся? — обращаюсь к слугам.

— Нет, — робко отвечает конюх.

— Ясно. Как только вернется, живо сообщите мне. И подготовьте новую карету.

Сжав кулаки до хруста, направляюсь в кабинет. Ну Эстерлина! Ну пройдоха! Даже уезжая, умудрилась устроить переполох.

Мысли мечутся: гнев, обида, и где-то глубоко — странное, почти болезненное уважение к ее дерзости.

Глава 27. Ловушка для двоих

Около пяти часов дня тройка лошадей замедляет бег перед моим особняком. Высокий дракон выскакивает из фаэтона прежде, чем тот полностью останавливается. Я довольно ухмыляюсь и, задернув штору, отхожу от окна. Ловушка захлопнулась.

Сердце колотится где-то в горле — смесь адреналина, азарта и чего-то еще, чему я боюсь дать название. Быстро выбегаю на лестницу, перегибаюсь через перила и кричу дворецкому:

— Тривон, маркиз прибыл! Не забудь наш план!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь