Книга Целительница для дракона. Доказать невиновность, страница 11 – Мария Минц, Злата Уютная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»

📃 Cтраница 11

— Почему?

— Вас теперь обвиняют в подмене лекарства, — пояснил Тода, — а господин Морган и вовсе впал в ярость. Вы же после этого случая вернулись обратно в аптеку и продолжили продавать лекарства. Вот он и рассвирепел. “Ноги этой девчонки больше не будет в аптеке!” — как сейчас помню, орал он, — “Не дам ей угробить ещё кого-нибудь!”

Я живо представила себе Артура Моргана в ярости и в ужасе содрогнулась. На ум сразу пришла ассоциация с извергающимся вулканом, и мне она очень не понравилась!

— Вам тогда на помощь пришёл господин Гниденн, — сказал Тода.

— Тот Гнида… то есть, Дитрих? — удивилась я. Гниденн совсем не производил впечатления человека, который мог бы добровольно прийти на помощь хоть кому-то! Максимум — подтолкнуть утопающего, чтобы он утонул уже окончательно.

— Он самый, — подтвердил Тода, — он очень переживал, что вас посадят. Поэтому предложил такой вариант: запретить вам заниматься лекарскими делами вместо того, чтобы заточить в тюрьму или четвертовать. Господин Морган согласился на такое решение, и постановил, чтобы у вас отобрали вашу аптеку. Если бы ваш дядя прошёл сегодня испытание, она бы досталась ему, как ближайшему родственнику!

— Мой дя… стоп, этот мерзкий Гниденн — мой дядя?! — вскинулась я. Вот это новости! Одна другой краше, тьфу!

Тода кивнул:

— Да! Он очень переживал за вас, а на испытании повёл себя… ну… не очень красиво.

— Отвратительно он себя повёл! — буркнула я, — Говори прямо, что ж ты деликатный-то такой.

Тода только застенчиво развёл руками. Я глубоко задумалась.

— Но Гниденну моя аптека не досталась, — медленно проговорила я, — и он разъярился…

Вся эта ситуация очень дурно пахла. Я могла бы поручиться почти со стопроцентной вероятностью, что Зоряну очень крупно подставили ради того, чтобы завладеть аптекой. И уши дяди торчали из этого дела так явно, что видны были за километр.

Но, может, всё не так очевидно, как кажется на первый взгляд?

— А я могу взглянуть на списки проданных лекарств? — задумчиво спросила я, — Хочу разобраться в ситуации, как следует.

— Я могу провести вас в вашу аптеку, — вздохнул паренёк, — может, там найдётся что-то полезное?

— Веди, — согласилась я, — начнём с аптеки!

Та оказалась достаточно далеко от места испытания. Сначала Тода долго и бестолково бегал вдоль улицы, пытаясь остановить хотя бы одну проезжающую мимо повозку. Кстати, то, что они тут передвигаются именно на крытых повозках, запряженных одной или двумя лошадьми, меня совсем не удивило. После всего, что сегодня произошло, я, кажется, совсем утратила способность удивляться!

Потом мы долго тряслись по брусчатым улицам, пока не добрались до серенького двухэтажного здания с облупленными стенами и мутными окнами. Один его вид навевал жуткую тоску и уныние.

— Вот и ваша аптека! — провозгласил Тода, выпрыгнув наружу и подав мне руку.

Я с сомнением покосилась на эту постройку. И ради этого весь сыр-бор? Что же в ней такого особенного?

Но главный сюрприз ждал меня внутри.

Тода толкнул незапертую дверь, я шагнула через порог и резко остановилась.

Даже в полумраке было видно, что внутри царит полный хаос. Везде валялись разбитые бутылки, выпотрошенные мешочки, густо усыпанные сушеными травами. В воздухе витал целый букет травяных запахов разной степени насыщенности, а пыль, не стесняясь, лезла в нос!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь