Онлайн книга «Связанные кровью»
|
— Неделя была насыщенной. У меня не было времени выбрать образцы красок. Я замечаю на кровати две книги из библиотеки: одна о местной флоре и фауне, другая – о новых охранных чарах. Из кружки на прикроватной тумбочке доносится аромат черного чая с абрикосом. Отлично. Она добралась до библиотеки. Рад видеть, что она нашла себе место в этих стенах. — Пройдем в мой Домашний Офис, – показываю я в сторону коридора. Я доверяю своим сотрудникам, но обсуждать это лучше в звукоизолированной комнате. — Там вообще мебель есть? – Флоренс моргает. Я уже сожалею, что позволил ей сойти с платформы. — Пойдемте, – Фаррен закатывает глаза и жестом указывает нам на выход. Я спускаюсь по лестнице следом за дамами, скрывая удовольствие от того, как уверенно Фаррен ведет нас к моему кабинету. Флоренс наблюдает за ней с растущим интересом – ведьма уже чувствует себя здесь как дома. Я вставляю ключ в замочную скважину и открываю дверь. Фаррен заходит первой, отодвигает стул и садится на угол моего большого письменного стола. Флоренс бросает взгляд на разложенную карту. Я не убираю ее – она не узнает ничего нового. Сажусь в свое черное кресло. Флоренс занимает стул Моргана слева от меня. Я не могу не улыбнуться, наблюдая, как Фаррен сидит на столе, скрестив ноги и слегка наклонившись в мою сторону. Флоренс тоже это замечает. — Похоже, тебе здесь удобно, – отмечает она. Фаррен выпрямляется, но остается сидеть. — А вы, похоже, знакомы, – дипломатично говорит Фаррен. — Пересекались когда-то, – отвечает Флоренс с натянутой улыбкой. Фаррен вопросительно поворачивается к ней, и ее выражение ясно дает понять – она вернется к этому вопросу позже. — Что дальше? – спрашивает Фаррен. — Мы усиливаем охрану наших земель, – отвечаю я, – а затем ждем. Фаррен поджимает губы: — Ждете чего? Я киваю в сторону шахматной доски в углу кабинета. Фигурки на ней я вырезал сам столетие назад. — Пока не все фигуры на доске. Она смотрит на меня с интересом. Ее большие зеленые глаза напоминают мне весну и жизнь. — Флоренс, я распоряжусь, чтобы твои вещи принесли и подготовили комнату. Ты можешь остаться здесь. — Я буду жить в том же крыле, что и вы? – спрашивает она. — Нет. У меня для тебя подготовлено место в другом крыле, – я сужаю глаза, чтобы она не вздумала спорить. Она подчиняется, но раздражение все равно проскальзывает. Что ж, пусть встанет в очередь – она не первая, кому здесь что-то не нравится. Теперь, когда Флоренс здесь… Сколько она собирается рассказать Фаррен обо мне? Мне следовало обсудить это с ней раньше. Но у меня не было времени. Проклятье. Все снова идет не по плану. Фаррен бросает взгляд то на меня, то на Флоренс и вздыхает: — Я устала. Можем обойтись без сцен? Я встаю до того, как Флоренс успевает открыть рот. — Фаррен, – мягко говорю я. – Что я могу для тебя сделать? Кофе? Печенье? Она улыбается и качает головой: — Нет, спасибо. — Я хотел бы посмотреть отчет Моргана за вчерашний день. Вы можете воспользоваться моей спальней или кабинетом, пока в твоей комнате еще пусто. Мне даже не нужно оборачиваться, чтобы почувствовать, как Флоренс осуждающе смотрит на меня. — Спасибо за предложение, но мы вернемся ко мне. Я не хочу нарушать твой покой. Я почти сказал, что она может нарушать мой покой когда угодно, но благоразумно сдержал язык за зубами. |