Онлайн книга «Песнь Первого клинка»
|
— Не волнуйся, Шаска, – сказал Ранульф, заметив ее беспокойство. – Оно не такое уж и страшное, если узнать его получше. Море – друг расаланцев, так что ты в надежных руках. Шаска кивнула, и ее взгляд устремился дальше по пристани, к прилавкам, столам и палаткам, вокруг которых сновали люди. Рыбацкие лодки отчаливали за утренним уловом, а некоторые уже возвращались к берегу. Все было почти так же, как в Окуневой заводи, только гораздо более величественно. Шаска слегка поморщилась, вспомнив, чем закончилось то утро. Молясь, чтобы это не повторилось, она прибавила шагу и вскоре заметила Ларка, который приветственно махал им рукой, пока Брэддин загружал на борт какие-то ящики. Корабль был огромным – ярдов двадцать в длину, с тремя мачтами, высокой палубой и гладким крепким корпусом. На квартердеке стоял мужчина с обветренным лицом, редкой седой бородкой, спутанными волосами и кривоватой улыбкой. Его светло-серый плащ развевался на ветру, и, несмотря на невзрачную внешность, капитан выглядел как герой старых баек и легенд. «Увези нас из этого места, и я буду вечно называть тебя героем», – подумала Шаска, бодро шагая по причалу. Капитан грациозно сошел на пристань. Он казался удивительно бодрым для своего возраста, на вид ему было около шестидесяти. — Леди Пэйн, – произнес он хриплым голосом, которому весьма мелодично вторил скрип деревянных мачт, и отвесил Мэриан поклон. – Судно готово. Осталось погрузить виски, и можно отплывать. — Вы слышали, что сказал капитан, – обратилась к отряду Мэриан. – Быстрее тащите ящики! Все засуетились: кто-то схватил остатки провизии и груза и потащил по трапу, остальные пробежали мимо них на главную палубу и взялись за привычную корабельную работу. Шаска, не зная, чем помочь, просто оглядывалась вокруг. — Расаланская каравелла, – сообщил Ранульф. – Хорошее судно, прочное и надежное. На нем можно хоть до острова Рассвета доплыть. — Это обычный расаланский корабль? – удивленно спросила Леши. – Я думала, у нас будет лодочка. – Девушка рассмеялась. – Он же огромный! — Вполне обычный, юная Леши, – улыбнулся Ранульф. – Мы строим разные корабли, всегда придумываем что-то новое, чтобы лучше справляться с волнами и ветром. А лучше наших военных кораблей ни у кого нет, так что тукоранцам стоит быть осторожнее, если они собираются плыть через Милосердие Вандара. — А они и собираются! – весело и беспечно воскликнул капитан. – Тукоранцы известные любители выпить, а любители выпить обожают выбалтывать секреты. Хотя не такой уж это и секрет. Король-воин слишком прямолинеен для всяких уловок. Он отправит через пролив одну армию, а вторую – по мосту, так я слышал. А может, нападет и откуда-то еще: людей у него много. Может, я и мрачно мыслю, но если вандарийцы его не остановят, мы обречены. — Вам стоит отвыкать от виски, капитан, – сказала Мэриан. – Оно туманит ваш ум. — Напротив, миледи! Я мыслю трезво, как никогда. Говорю же: у меня плохое предчувствие. Я бывал на войнах! Скоро Лукар нас всех под себя подомнет. Я подумывал доставить вас через пролив и пуститься в Теллеши или еще куда, но, говорят, на Юге тоже не все благополучно. — С головой у вас не все благополучно, капитан. Разве вы не видите, что мы здесь с девушками и вы их пугаете? – Мэриан указала на группу девушек, которые жались к ней, словно овечки. – Мы же освобождаем их отсюда, и мне не хочется думать, что они вернутся под власть тукоранцев к концу года. |