Онлайн книга «Зов ястреба»
|
Я потрогала крыло за спиной. Теперь я порадовалась тому, что Стром настоял на нём – плащ можно было использовать, чтобы лучше укрыться от снега. Его изнанка была ярко-алой – а значит, вывернув его, можно будет привлечь внимание тех, кто придёт меня искать. Кто-то непременно придёт – нужно было верить в это, и усилием воли я отогнала прочь мрачные фантазии о том, как всю группу, – всю, кроме меня – меня оставляют на закуску – пожирают снитиры. Я почти успокоилась, когда новый порыв ветра вдруг донёс до меня тихий всхлип… А потом ещё один, и ещё. — Миссе! Миссе! Да, это была она. Сжавшаяся в комочек, обхватившая голову руками и глухо рыдающая. Я чуть было не споткнулась об неё. Миссе сидела всего в нескольких шагах от меня всё это время – но мы не видели друг друга из-за снега, не слышали из-за ветра – или шуток Стужи, искажающей порой расстояния, а вместе с ними и звук? Я опустилась рядом с ней на колени, силой оторвала её руки от лица: — Миссе! Эй! Эй, это я. Посмотри на меня. Да посмотри же, ну! Наконец, мне удалось убедить её, и, когда Миссе наконец убрала пальцы, я ахнула. Клапан на её лице был надорван – видимо, в панике она умудрилась повредить его. Мембрана, в отличие от материала струда, была тонкой, и сделать это было нетрудно. Из рваной раны в ткани валил пар, и видневшиеся сквозь прореху губы Миссе посинели от холода. — Успокойся… Я сейчас. Подожди. Я достала тюбик сера из своего мешка. — Закрой рот. Плотно, ну! Она послушалась, и я густо намазала её губы и кожу вокруг них сером, прежде чем извлечь набор для починки струда. Здесь же была запасная мембрана – я быстро сорвала повреждённую – Миссе всхлипнула от боли, видимо, несмотря на мазь, холод обжёг её – и закрепила новую. — Ну, успокойся… Успокойся, Миссе, слышишь? У меня есть план. Её глаза метались – вверх, вбок, куда угодно, но не на меня, не туда, куда нужно, и я встряхнула её изо всех сил. — Я знаю, что делать, слышишь? Мы останемся на месте. Останемся здесь и будем ждать. Будем греть друг друга. Рано или поздно прояснится – мы увидим, куда идти. До тех пор – укроемся плащами. Они красные изнутри, слышишь? Нас будет видно издалека. Нас найдут. У нас есть эликсиры. Еда. Миссе, ты слышишь? — С-с-слышу… – Из-под клапана её голос выбирался наружу искажённым, исковерканным, напоминая змеиное шипение. — Вот и славно. Молодец. Успокойся. Её било такой крупной дрожью, что даже руки и ноги подпрыгивали, как у куклы на палках в уличном театре. Но, по крайней мере, теперь она смотрела на меня. — Что случилось? – жалко прошептала она. – Меня кто-то толкнул в спину. Что случилось? Значит, мне не показалось. Я не просто споткнулась – кто-то или что-то помогло мне упасть. Но кто или что? Я лихорадочно вспоминала всё, что мне удалось узнать про повадки разных снитиров на лекциях или из книг. Мог ли это быть бьеран? Нет, он напал бы сразу, из снежной засады, и мы обе были бы уже мертвы. Ревки шумели бы так, что было бы слышно издалека. Вурры держались бы стаей – и уже ходили бы вокруг, разведывая обстановку, постепенно сужая круги… Но что тут разведывать? Даже самый неопытный зверь уже понял бы, что мы с Миссе, отбившиеся от собственной стаи, – лёгкая добыча. Вал? Он мог проплывать у нас под ногами, но толчок шёл бы не снизу – сбоку. Перебирать не было смысла. Ни один зверь – ни в Стуже, ни за её пределами – не атаковал так. Всё это казалось бессмыслицей. |