
Онлайн книга «Сны инкуба»
— Опять же не твоё дело. Ты бы не понял, если бы я рассказала, а опасен он только если со мной никого нет, когда это случается. — Что случается? — Смотри предыдущий ответ. — Если это может помешать работе офиса, я должен знать как менеджер. И опять он был прав, но я не знала, как ему сказать, ничего не говоря. — Никому ничего не помешает, если Мэри никого не подпустит к двери, пока мы не кончим. — Что кончите? — не понял Берт. Я посмотрела на него как можно более красноречиво. — Но ты же не хочешь сказать… — Что не хочу сказать? Берт закрыл глаза, потом открыл и высказался так: — Если я не хочу, чтобы твой бойфренд сидел в приёмной, то уж тем более на фиг не хочу, чтобы ты с ним трахалась у себя в кабинете. Берт был возмущён, что бывает с ним редко. — Надеюсь, до этого не дойдёт. — Почему же это такой эффект оттого, что ты — слуга Мастера Сент-Луиса? Хороший вопрос, но я не собиралась посвящать Берта в такие подробности. — Просто повезло. — Я бы сказал, что ты все придумала, но если бы ты решила меня как-то разыграть, то это было бы не так. Последнее замечание показало, что Берт меня знал лучше, чем я думала. — Да, не так. — Так ты стала вроде как… нимфоманка? Можете не сомневаться, Берт правильное слово найдёт. — Да, Берт, я стала нимфоманкой. Мне так часто нужен секс, что я повсюду таскаю с собой любовника. У него глаза полезли на лоб. — Успокойся, босс, надеюсь, сегодня будет исключение, а не правило. — А что особенного сегодня? — Слушай, Мэри мне велела идти к тебе в кабинет, как только я вошла. До того, как ты узнал, что я привезла с собой бойфренда или приехала в чёрной юбке, которая короче, чем тебе нравится. Так что ты меня не за тем позвал, чтобы обсуждать мой гардероб и мою интимную жизнь. О чем пойдёт речь? — Тебе никогда не говорили, что ты бываешь до грубости резкой? — Говорили. Так что стряслось? Он выпрямился — весь такой профессиональный, готовый к обработке клиента. — Мне надо, чтобы ты выслушала меня, перед тем как начинать орать. — Ух ты! Берт, я с нетерпением жду продолжения. Он нахмурился: — Я отказался от этой работы, зная, что ты за неё не возьмёшься. — Если отказался, так что мы обсуждаем? — Они удвоили гонорар за консультацию. — Берт! — Нет-нет, — он выставил ладонь, — я все равно отказался. У меня на лице крупными буквами было написано, что я ему не верю. — Не помню, чтобы ты хоть раз отказался от таких денег, Берт. — Ты мне составила список дел, которыми ты заниматься не будешь. С тех пор, как ты мне его дала, я хоть раз тебе посылал что-нибудь из этого списка? Я на секунду задумалась и покачала головой: — Нет, но сейчас собираешься. — Они мне не верят. — Не верят чему? — Они твердят, что если ты только их увидишь, то сделаешь, что они просят. Я им сказал, что ты не станешь, но они предложили пятнадцать тысяч долларов за час твоего времени. Даже если ты откажешься от работы, деньги останутся у «Аниматорз инк.». Когда я сказала, что у нас юридическая фирма, я говорила всерьёз. Это значит, что деньги идут в общую кассу для всех. Чем больше зарабатывает каждый, тем больше получают все, хотя у некоторых процент больше — по старшинству. И если я откажусь от этих денег, не просто мне будет ущерб или Берту обида, а меньше получат все. У этих всех есть жены и дети. У Мэнни дочь собирается в очень дорогой колледж, а Джеймисон платит алименты трём бывшим жёнам. Душещипательно, конечно, но в общем у всех наших, кроме Ларри, расходы выше моих. Так что я стала спокойнее насчёт хотя бы поговорить с людьми, предлагающими оглушительные суммы. Иногда спокойнее. — Что за работа? — спросила я. Не слишком довольным голосом, но спросила. Берт расплылся в улыбочках. Иногда я подозреваю, что за всем этим дворцовым переворотом он и стоял, но Мэнни с Чарльзом клянутся и божатся, что нет. Джеймисону я бы все равно не поверила, потому и спрашивать не стала. — У Браунов погиб сын три года назад. Они хотят, чтобы ты его подняла и задала несколько вопросов. Я очень недобро прищурила глаза: — Рассказывай все, Берт. Пока что мне отказываться не от чего. Он прокашлялся, заёрзал. Берт не часто ёрзает. — Ну, в общем, его убили. Я аж руками всплеснула: — Берт, ты что, спятил? Я не могу поднять жертву убийства! Никто из нас не может. Я тебе дала список отказов для нас для всех по юридическим причинам, и там это есть. — Но ты же это делала? — До того, как выяснила, что случается, когда поднимешь жертву убийства в виде зомби, и до того, как вступили в силу новые законы. Убитый встаёт из могилы и идёт к своему убийце без всяких «но» и «если». Он прорвётся сквозь всех и вся, кто попытается его остановить. У меня это дважды бывало. Зомби не отвечают на вопрос, кто их убил, они прут напролом к тому, кто это сделал. — А нельзя, чтобы за ними шла полиция, используя их как ищеек? — Эти ищейки отрывают людям руки и пробивают стены домов. Зомби идут к своему убийце по прямой. И, как гласит теперь закон, за весь ущерб, в том числе смерть людей, отвечает аниматор, поднявший зомби. Если кто-то из нас поднимет этого мальчика, и тот кого-нибудь убьёт, даже своего убийцу, нас обвинят в убийстве путём злоупотребления магией. Это автоматом смертный приговор. Так что я этого сделать не могу, и никто не может. Берт опечалился — наверное, из-за денег. — Я им сказал, что ты именно это им и объяснишь. — Сам должен был объяснить, Берт. Я тебе все это уже излагала. — Они меня спросили, аниматор ли я. Когда я сказал, что нет, они сказали, что не поверят мне на слово. Что если только они могли бы поговорить с миз Блейк, она — то есть ты — обязательно бы передумала. — Берт, ну это уже нечестно! Этого сделать нельзя, и вообще, если они увидят, как их сын поднимается из могилы разложившимся кровожадным зомби, это им мало поможет. Он приподнял брови: — Ну, я не могу сказать, что так хорошо это сформулировал, но клянусь тебе, я сказал нет. |