Онлайн книга «Земля войны: Ведьма войны. Пропавшая ватага. Последняя победа»
|
— Скажи шкиперу, пусть возьмут чуть левее. Медленно пусть поворачивают, я уж там сам соображу. Конечно, попасть из корабельной (как и их любой другой) пушки в столь малую цель, да еще раскачивающуюся на волнах, представлялось делом весьма затруднительным, так ведь капитан и не требовал разнести челнок в щепки. Просто дать предупредительный залп. Выждав, когда нос корабля начал плавно смещаться влево, Дядюшка Дик примерно прикинул расстояние, и, сказав: «С Богом!» – опустил пальник. Грянул выстрел, окутавшись плотным белым дымом, орудие откатилось назад, едва не сбив с ног прибежавшего любопытного Джереми. Впереди, прямо по курсу челнока, поднялся пенный бурун – упавшее в воду ядро едва не перевернуло суденышко. — Эй, осторожнее, парень! – цыкнул на юнгу канонир. – Смотри, куда лезешь, без ног останешься запросто. Посланное «Святой Анной» предупреждение на челноке проигнорировали напрочь, наоборот, принялись грести еще яростней. — Ну, это уж выкусите! – ухмыльнулся шкипер, ловко направляя судно наперерез. Матросы на мачтах зарифили паруса, оставив для маневра блинд на бушприте, и еще один косой парус на бизань-мачте. — Вот идиоты, – глядя на быстро приближающуюся лодчонку, хмыкнул «сэр Джон». – Они что же, всерьез полагают уйти от океанского судна? Клянусь мощами святой Агнессы, эти придурки корабля и в глаза не видывали! — Тут могут быть московитские струги, сэр, – шкипер слегка переложил румпель левее. — Я имел в виду добрый корабль, Эндрю, – с презрением пояснил капитан. – А не тупые дровяные баржи, которые русские почему-то почитают за морские суда… Да спускайте вы уже шлюпку, пора, тысяча чертей вам в глотки! Челнок, ловко повернув, ринулся было прочь от загородившей ему путь «Святой Анны»… и тут же напоролся на вылетевшую из-за корпуса судна шлюпку. Один из сидевших в челне гребцов, бросив весло, тут же бросился в воду, второй замешкался… став легкой добычей англичан. Его… точнее сказать – ее, вблизи выяснилось, что это была девушка – схватили, едва не перевернув лодку. Вынырнувшего же парня хотели взять на стрелу, да тот сам поплыл к шлюпке – сдался. Пленных встречал сам капитан, стоявший на кормовой палубе, широко расставив ноги. Мокрая от морских брызг борода его победно топорщилась, на губах играла торжествующая улыбка. Рядом собрались все офицеры, включая вахтенного, и почти все матросы – конечно же, и любопытный юнга тоже. — Рад приветствовать вас, уважаемый джентльмен, и вас, милая леди, на своем судне! – издевательски поклонился Бишоп. Команда с готовностью захохотала. — Ого, а девчонка-то, кажется, русская. Уж точно – не самоедка. Флемингс! – капитан перевел взгляд на переминавшегося с ноги на ногу матроса. – Что у тебя там за мешок? — Это их мешок, сэр, – матрос кивнул на пленников. – Мы забрали его в челноке. — Ну, так развяжи же его! Посмотри, что там? — Что-то довольно тяжелое, сэр, – Флемингс поспешно развязал мешок и… Все ахнули, как только матрос извлек наружу… сияющего на солнце идола, уродливого, кривоногого, с гнусной ухмылкой и похотливо вздыбленным органом детородной силы! — П-похоже, он золотой, сэр! — Дай сюда! – Бишоп подкинул трофей в руке, едва не уронив на ногу и, шмыгнув носом, покачал головой. – Чистое золото! И весу в нем – фунтов десять будет. |