Онлайн книга «Игра клеток»
|
Я почувствовал тупую боль в железных воротах на плече. Это было предупреждение о том, что кто-то использует против меня заклинание, но это не показалось мне важным. — Привет, Марлис — сказал Стив в трубку. Его голос внезапно зазвучал рассеянно и мечтательно. — Стив Кардинал в Уошуэе. Как там дети? Это отличные новости. Мне жаль, что ты будешь работать во время фестиваля. Мы были бы рады видеть вас у себя. Он помолчал. Я придвинулся поближе, чтобы послушать. — Проблемы? Нет — сказал Стив, — у нас здесь нет никаких проблем. Просто обычное рождественское настроение. Боль в плече стала очень сильной, и я закрыл глаза, чтобы не чувствовать ее. Я услышал, как женский голос на другом конце провода сказал: — Многие из вас, жители Уошуэя, звонили весь день, чтобы поздравить меня с Рождеством. Это... это… — Голос у нее был немного растерянный, как будто она пыталась вспомнить что-то важное. — Это очень мило — сказала она наконец. Стив ответил ей единственным способом, который показался мне логичным: — Здесь все просто замечательно. Не забудь поцеловать своих детей на Рождество. Он повесил трубку, и боль в моем плече утихла. Он сказал то, что должен был сказать. Он кивнул Форду. — Это должно привести их сюда как можно скорее. Я был рад, что Стив позвонил. Я был рад, что полиция штата узнала о наших неприятностях. Я потер лицо. — Где эта женщина? Стив выглядел удивленным. Он повернулся к Форду, который ничего не смог добавить, кроме как пожать плечами. — Опиши ее. — Короткие черные волосы и смуглая кожа. Она выглядела так, словно была из Индонезии или что-то в этом роде. Она носила темные костюмы и собирала волосы в пучок, как библиотекарша. Она была примерно моего возраста, чуть моложе тридцати. Я бы предположил, что она была частью окружения Иня в качестве кого-то вроде исследователя. — У нее есть имя? Его тон становился раздражающим. — Да, но я его не знаю. — Мы обыскали всю территорию и не нашли ни одной женщины. Могла ли он отправить её домой до всего этого? Стив, очевидно, любил выпить стакан наполовину. — Скорее всего, она превратилась в кучку жирной пыли или пошла работать на людей, которые выиграли перестрелку. Стив кивнул. — Есть еще кое-что, что я хочу тебе показать. Он повел меня с палубы через грязное поле. Форд все еще следовал за мной по пятам. Теперь мне стало не по себе от того, что он у меня за спиной. Я остановился, обернулся и сказал: — Привет. Меня зовут Рэй. Он выглядел немного удивленным, но не сильно. — Я Форд. — Приятно познакомиться, Форд. Это отвратительный бизнес, не так ли? — Так оно и есть — сказал он. Он распахнул пиджак, чтобы показать мне свой пистолет в кобуре. — Кто бы ни был ответственен за все это дерьмо, его прикроют. Произнося это, он пристально посмотрел на меня, как будто я был подозреваемым номер один и за неправильный ответ меня могли избить. — Я полностью согласен, — сказал я. Затем я повернулся, чтобы последовать за Стивом. Мы прошли мимо качелей и открытой песочницы. Пока мы шли, Стив что-то сказал мне через плечо. — Когда этот персонаж нь арендовал дом Джонсонов на Аутпост-роуд, Пиппа провела небольшую проверку. Он так богат, что я даже представить себе не могу, насколько он богат. Кто мог переманить у него эту пропавшую индонезийку? |