Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»
|
— О! – оживился губернатор. – Что же ты сразу не привел суду эти неопровержимые доказательства? Они полностью меняют дело! В общем, вот вам мое решение, господа. В жизни всякое случается, и мы не должны наказывать людей за непредвиденное стечение обстоятельств. Поэтому завтра торговец Монпансье выплатит господину Макласки пятьсот золотых монет, и ни монетой больше! — Что?! – завопил Макласки. – Это нарушение закона! — Законы на этом острове придумываю я, – терпеливо проговорил губернатор. – Очень мудро, старательно и прилежно. Секретарь Монро не даст соврать. Или ты хочешь сказать, что я был в чем-то неправ, когда придумывал этот закон? — Именно это я и хочу сказать, – не унимался Алеут. – Я возмущен! — Ах, ты еще и возмущаешься? – Губернатор завертел головой по сторонам. – Где мой судейский молоток? — Только что его видел, – обеспокоенно заметался у кресла секретарь. – Его и деревяшку, по которой им нужно стучать… — Я сейчас тресну по деревяшке, которую он называет своей головой! – раздраженно крикнул Макридий Гольф. Услышав это, Алеут Макласки на всякий случай сделал шаг назад. — И все равно, это произвол! – заявил он. — Что поделать, уважаемый, – развел руками секретарь Монро. – Законы так часто меняются, что их очень сложно соблюдать. — Ты все еще сомневаешься в моей величайшей справедливости, Макласки? – продолжал злиться губернатор. – Мы ведь могли вообще не возвращать тебе долг. А ну, быстро оцени наше великодушие, а иначе… Все-таки куда запропастился мой молоток? — Что вы, господин губернатор, – смиренно опустил глаза Алеут. – Разве я могу сомневаться в ваших решениях… — Да здравствует наш суд, самый справедливый и гуманный суд в мире! – радостно крикнул Монпансье. – Я завтра же выплачу все обещанное! Вечером. И, хитро подмигнув секретарю губернатора, Полиамор Монпансье торопливо бросился прочь. Но Дарина и ее спутники уходить не спешили. — Надо же, как быстро он убежал, – недовольно буркнул Алеут, проводив Полиамора взглядом, полным ненависти. — Тебе бы у него поучиться, – сказал ему секретарь Монро. – А теперь благодари почтенного губернатора за справедливый суд! — Да чтоб ты сдох, старый козел… – чуть слышно буркнул Алеут. — Что ты говоришь, Макласки? – навострил уши губернатор Гольф. – Я плохо слышу… — Я говорю: счастья вам и крепкого здоровья, сиятельный губернатор! — Вот это правильно, – согласился секретарь. — И все равно я отплачу этому проклятому пройдохе Монпансье, – злобно прошипел Макласки. Внезапно ему в голову пришла одна мысль. – О, почтенный губернатор… — Ты еще здесь? – недовольно вытаращил глаза Гольф. – Освободи место для следующих просителей! — Ваш суд был так справедлив, что я решил немного задержаться, чтобы вас отблагодарить. — Как интересно, – покосился в его сторону секретарь Монро. – И чем же? — Информацией. Дело в том, что торговец Монпансье скрывает в своем доме красавицу, каких не видел свет! Как только я увидел его младшую дочь Сабрину, ее образ навсегда запечатлелся у меня перед глазами. Стройная и изящная… Глаза, в которых можно утонуть, а волосы… черный блестящий шелк! — Да что ты говоришь? – живо заинтересовался губернатор Гольф. – Она и правда так хороша? Хотелось бы полюбоваться этой красотой… Из-за своих многочисленных дел я так и не успел жениться, но давно пора это исправить! В последнее время постоянно об этом думаю, ведь годы идут, а моложе я не становлюсь. Мне ведь уже… двадцать восемь лет… Недавно исполнилось! |