Книга Пробуждение чёрного дракона, страница 73 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»

📃 Cтраница 73

— С ума сошла, женщина? – выпучил глаза Алеут.

— Кого хочу я осчастливить, тому уже спасенья нет!

— Какие глупости ты говоришь! А как же твои дочери?

— Отдадим их замуж, и дело с концом. Сабрину – за какого-нибудь богатея, а Белладонну – за первого, кто согласится. С глаз долой, из сердца вон.

— Вот она, материнская любовь! – расхохотался Макласки.

— Как хорошая мать, я должна разрушить их мечты, пока этого не сделал жестокий мир.

Они сытно поужинали и только начали раскладывать на столе игральные карты и фишки, как вдруг услышали снаружи чьи-то торопливые шаги.

— Кто это там крадется?! – переполошился Макласки. – Не иначе, твой муж! Паром ведь еще не отошел от берега?

— Гудка я не слышала. Но Полиамор не должен был здесь появиться! – изумилась Эсмеральда.

— Видимо, кто-то ему все же рассказал о наших ночных играх!

— И что же нам теперь делать?!

— Спрячемся!

Хорошо, что вдоль стен торгового зала висело огромное количество самых разнообразных образцов портьерных тканей. Алеут и Эсмеральда нырнули за них и затаились. Как только они это сделали, в магазин вошли Дарина и Ирвинг Свенсон, закутанный в просторное женское платье. У него на голове была шляпка с вуалью, которую он тайком позаимствовал у Белладонны.

— О, тут уже и свечи горят, и стол накрыт! – удивился парень. – Хорошо ты постаралась.

— Это не я, – покачала головой Дарина. – Наверное, Триш с Акацием решили нас удивить.

— Они большие молодцы. Даже картишки разложили на случай, если нам тут вдруг скучно станет. И все же не нравится мне это, – робко поежился Ирвинг. – Разве пристало мужчине рядиться в женское платье?

— А что не так с нашими платьями? – подбоченилась Дарина.

— Ты поняла, о чем я.

— Да расслабься, Ирвинг, – хлопнула его по плечу девочка. – Наш план очень хорош! Если честно, платья я тоже ненавижу, но ради благого дела можно чуть-чуть и потерпеть.

— Смотрю на тебя и диву даюсь, – признался парень. – Ты совсем не беспокоишься? А вдруг у нас ничего не выйдет?

— Единственное, о чем я сейчас беспокоюсь, так это о том, что моя мама волнуется обо мне, – призналась Дарина. – Я хорошо ее знаю, она наверняка с ума сходит, а я даже не могу с ней связаться… Но если скоро прилетит король Рекс, мы придумаем какой-нибудь выход. А за вас я не переживаю. Говорю же: уверена, что все получится!

— Ох, а я так просто разрываюсь на части, – простонал Ирвинг, поправляя на голове кружевную шляпку. – Одна моя часть хочет поскорее выпрыгнуть в окно и дать деру. А другая хочет узнать, чем же все это закончится.

Он снова взглянул на стол:

— Хм, а Триш с Акацием тут и правда неплохо постарались. Погляди, что они нам наготовили. Пирожные, пирожки с капустой, даже жареные сардельки с картошечкой…

— Наверное, им Сабрина помогала, – предположила Дарина. – Сами бы они никогда в жизни такое не приготовили! Повезло вам с угощением. Я бы и сама не отказалась немного перекусить, только мне уже пора уходить. Слышишь? – навострила уши девочка. – Сюда кто-то идет, так что прячь поскорее свое прекрасное личико!

— А ты куда?

— В порт! Самое время потревожить нашего хозяина!

— Оставишь меня тут совсем одного? – всплеснул руками парень.

— Думаю, долго один ты не пробудешь, – рассмеялась Дарина и выбежала из магазина.

Ирвинг на всякий случай получше закрыл лицо вуалью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь