Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»
|
— Кто ты такой? – нахмурился берберийский король. — У меня для вас очень важная информация… – вкрадчиво произнес толстяк. И он слегка подался вперед и приподнял край капюшона, приоткрыв свое лицо. Гамед изумленно вскинул брови, узнав барона Аурелия Эхо, второго министра императора Всевелдора. Глава десятая, в которой миледи Лионелла узнает тайну короля Гамеда ![]() Миледи Лионелла Меруан Эсселит прибыла в Бургервиль почти ночью, когда над черепичными крышами городка сгустились сумерки. Плавно опустившись на землю, она легко соскочила с рунного посоха и первым делом направилась в местную жандармерию. Блюстители закона до дрожи в коленках боялись Эсселитов, так что ей не понадобилось много времени, чтобы узнать, где именно остановились кочевники. Ищейки местной тайной полиции давно обо всем пронюхали. Заведение Балагура постоянно находилось под их пристальным наблюдением. Уж слишком подозрительные личности там бывали. Лионелла сменила роскошное платье на простой дорожный плащ, в каких обычно ходили горожанки Бургервиля, спрятала под ним свой посох, чтобы не привлекать внимания прохожих, и отправилась на постоялый двор. План устранения Гамеда Наварро был очень прост. Миледи собиралась проникнуть на кухню трактира и подсыпать яд в пищу, предназначенную для короля кочевников и его людей. Рашид подобрал для этих целей очень хитрую отраву. Отведав ее, король Берберии успел бы добраться до своей страны и уже там почувствовал бы себя плохо. Никто и не заподозрил бы, что его отравили на территории империи. Лионелла вошла на постоялый двор под видом обычной местной жительницы, и никто не обратил на нее внимания. Теперь ей предстояло проникнуть на кухню и дождаться, когда повара приготовят блюдо, предназначенное для Гамеда. Она не сомневалась, что для своего соотечественника Балагур припасет что-нибудь необычное, чем не кормят простых путешественников. Миледи легко прошла незамеченной через двор, заставленный каретами, шмыгнула на кухню и замерла у двери. Здесь было жарко и вкусно пахло. На больших плитах кипели и шипели кастрюли, сковороды, котелки всех видов и размеров. Между плитами метались два толстых повара и без остановки помешивали, переворачивали, перекладывали и переливали. Лионелла уже хотела выйти вперед, как вдруг за ее спиной послышались чьи-то тяжелые шаги. Она тут же юркнула за большую бочку и затаилась. В кухню вошел невысокий, толстый мужчина в длинном фартуке. Похоже, это был сам хозяин трактира. — Где новая служанка? – раздраженно спросил он. — Мы ее не видели, – ответил первый повар. — Напомните мне в следующий раз, чтобы я не брал на работу кого попало, – сказал трактирщик. – Жаркое для Гамеда готово? — Почти, – ответил второй повар. – Еще пара минут, и мясо будет такое, что пальчики оближешь! — Когда эта курица Марианна все же появится, велите ей отнести блюдо на стол у камина. Может, тогда я ее не уволю! Балагур ушел, ворча себе под нос, а повара недовольно переглянулись: — Будто нам заняться больше нечем, как только искать ему служанок! Лионелла бесшумно выступила из-за бочки. — Эй, жаркое для кочевников готово? – спросила она. — А ты кто такая? – удивился первый. — Новая служанка, – спокойно заявила она. — Так ты и есть Марианна? — А кто же еще? |
![Иллюстрация к книге — Ключ к древнему пророчеству [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Ключ к древнему пророчеству [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/124/124792/book-illustration-2.webp)