
Онлайн книга «Лазоревый грех»
— У тебя руки холодные. Он притянул меня в полукруг своего тела, обняв руками, прижав бережно к себе, и положил подбородок мне на голову. — Я повторяю вопрос, ma petite: какое это имеет значение? Я устроилась поудобнее в круге его рук, прижалась к нему, отпуская себя постепенно, будто сами мои мышцы не могли думать о том, чтобы поддаться чему-то мягкому или уютному. Снова оставив вопрос без внимания, я повторила свой: — Зачем тарелки на полу? Он вздохнул и прижал меня теснее. — Не сердись, потому что здесь я не властен что-нибудь изменить. Я знал, что тебе не понравится, но Белль старомодна. К нам подошел Ашер. — Изначально она просила положить людей на большие подносы, как молочных поросят, связанных и беспомощных. Тогда каждый сможет выбрать себе жилу и наслаждаться. Я повернулась, трясь о бархат камзола Жан-Клода, чтобы посмотреть в лицо Ашера: — Ты шутишь? Выражение его лица сказало мне все. — Блин, ты всерьез. Я подняла голову, чтобы видеть Жан-Клода. Он смотрел на меня, не уводя взора. Его лицо было менее прозрачно, но я увидела на нем почти наверняка, что Ашер говорит правду. — Oui, ma petite, она высказала мнение, что трех человек хватит на всех. — Но ведь нельзя накормить столько вампиров тремя людьми? — Это не так, ma petite, — сказал он тихо. Я смотрела на него в упор, и он отвел глаза. — Ты имеешь в виду — высосать их досуха? — Да, да, именно это я и имею в виду, — сказал он устало. Я заставила себя вернуться в кольцо его вдруг напрягшихся рук и вздохнула. — Ты мне только скажи, Жан-Клод. Я верю, что на этом настояла Белль, что бы это ни было. Только скажи мне, что она хотела худшего. Он нагнулся и шепнул прямо мне в ухо, щекоча теплым дыханием: — Когда ты ешь бифштекс, ты разве приглашаешь корову сесть за стол? — Нет, — ответила я и чуть повернулась, чтобы видеть его лицо. — Но ты же не хочешь сказать... — Именно это он и хотел сказать. — Так кто будет сидеть на полу? — Все, кто представляет собой пищу, — ответил он. Я посмотрела на него внимательно. И он ответил быстро, прямо навстречу этому взгляду. — Ты будешь за столом, ma petite. Как и Анхелито. — А Джейсон? — Все pomme de sang будут есть на полу. — Значит, и Натэниел, — сказала я. Он чуть заметно кивнул, и было видно его волнение — как я восприму все это. — Если тебя так беспокоила моя реакция, почему ты не предупредил меня заранее? — Честно говоря, происходило столько событий, что я забыл. Когда-то это все было для меня весьма обычно, ma petite, а Белль придерживается старых обычаев. И есть такие, которые еще старше нее, и они не позволили бы еде даже сидеть на полу. — Он мотнул головой, и его волосы задели мое лицо — аромат его одеколона и что-то еще неуловимое, что было его собственным запахом. — Бывают пиры, ma petite, которые ты не захотела бы видеть или даже знать о них. Они просто ужасны. — А ты считал их ужасными, когда был их участником? — Некоторые — да. Глаза его стали задумчивы — выражение воспоминаний об утраченной непорочности, о столетиях страданий. Такое нечасто бывало, но иногда в его глазах мне удавалось мельком подмечать, что он утратил. — Я не стану спорить, если ты мне скажешь, что там было еще хуже того, что устроено здесь. Я просто поверю. Он глянул на меня недоверчиво: — Без спора? Я покачала головой и прильнула снова к его груди, завернувшись в его руки, как в пальто. — Сегодня — да. — Я должен был бы оставить это чудо без комментариев, но не могу. Ты меня приучила, ma petite, что у тебя есть определенные привычки. И мне кажется, я должен снова тебя спросить: в чем дело? — Я тебе уже сказала: в темноте. — Ты никогда раньше не боялась темноты. — Я никогда раньше не встречала Мать Всей Тьмы. Это я сказала тихо, но ее имя будто отдалось эхом во тьме, будто сама темнота ждала этих слов, будто они могли призвать ее на нас. Я знала, что это не так. То есть ладно, я почти наверняка знала, но все равно поежилась. Жан-Клод сжал меня чуть крепче, притянув к собственной груди. — Ma petite, я не понял. — Как ты мог? — раздался голос позади нас. Жан-Клод повернул меня у себя в руках, оборачиваясь на голос, и движение было как в танце — моя левая рука очутилась в его правой. Его камзол и моя юбка взвились и опустились вокруг нас с шорохом. Эти наряды были созданы для движений в стиле Фреда Астора и Джинджер Роджерс. Ашер быстро шел к нам и даже двигался как-то не так. Он держался все так же прямо, но что-то было в нем сгорбленное, как в собаке, ожидающей удара. Он спешил в своих белых сапогах, спешил, и хотя был по-прежнему красив, фации в его движениях почти не было. Слишком много было в нем страха. Жан-Клод протянул ему руку, и Ашер ее взял. Так мы и стояли втроем, держась за руки, как дети. Это должно было казаться абсурдным, учитывая, кто из вампиров стоял перед нами, но мы не от Валентины сбивались в кучку. Я думаю, все мы трое боялись этой ночи. Всего, что было в соседней комнате, и всего, представителем чего это общество было. Валентина стояла перед портьерами. Она казалась куколкой, одетой в белое и золотое, и она, как и Ашер, гармонировала с убранством стола. Все спутники Мюзетт гармонировали с ним, то есть это тоже было договорено. Для меня одежда далеко не на первом месте; ну, я — это я. На ней было платье семнадцатого века, и юбка раздувалась в стороны, принимая форму овала. Она была очень выпуклой, и под ней при шаге мелькали золотые туфельки и бесчисленные нижние юбки. И даже белый парик был при этом платье, скрывающий темные кудри. Для тоненькой белой шейки парик казался слишком тяжелым, но шла Валентина так, будто драгоценности, перья и напудренные волосы не весили ничего. Осанка у нее была безупречная, но я знала, что такую ей дает корсет под платьем. Без соответствующих приспособлений такие платья не будут сидеть правильно. Чтобы сделать ее кожу белой, не нужна была пудра — хватило румян и помады. Да, и еще черная родинка в виде сердечка возле розового бутона ротика. В таком наряде она должна была смотреться смешно, но этого не было. А когда она с треском раскрыла кружевной и золотой веер, я вздрогнула. |