Книга Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача, страница 96 – А. Никл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача»

📃 Cтраница 96

Мы ехали уже несколько часов, и всё было спокойно. Как вдруг, я неожиданно почувствовал что-то странное. Но всё что я успел сделать — это напрячься. И больше ничего… Только вот ничего и не требовалось.

Слева от нас земля внезапно взбугрилась, а повозка неестественно затряслась. Я схватился за борт и в этот же момент из-под земли вырвался огромный земляной червь. Раздался странный скрежет и челюсть червя, усеянная сотнями острых зубов, устремилась прямо на нас.

Однако прежде чем я успел что-то понять, Каэлан уже всё закончил. Его меч сверкнул в воздухе, и через мгновение червь был располовинен. Обе части существа рухнули на землю, ещё несколько секунд дёргаясь, а потом затихли. Всё произошло так быстро, что я даже не успел испугаться.

— Здесь это довольно часто случается, — спокойно объяснил Гаррик, как будто ничего особенного не произошло. — Но эти твари не представляют особой угрозы. Разве что для совсем неместных, и для тех, кто не готов ко встрече с ними.

Я сглотнул и кивнул, всё ещё впечатлённый скоростью и мастерством Каэлана. Он не сделал ни единого лишнего движения. Отчего показалось, будто он даже меч свой не доставал. А может так и было…

Лира, сидевшая рядом, тоже выглядела впечатленной, но по её внешнему виду, становилось понятно, что подобная ситуация была для неё обычным делом.

Мы продолжили движение, оставив позади останки червя. Проходя этот путь, нам встретилось ещё двое точно таких же монстров, и Каэлан точно так же расправился с ними за мгновение.

Я понял, что эти черви ориентируются на вибрацию земли. А ещё я понял, почему караваны никогда не путешествуют без охраны.

Спустя полчаса дорога снова стала спокойной, и только лёгкий ветерок напоминал о том, что вокруг нас — живой, дышащий мир, полный как красоты, так и опасностей.

Следующие дни были похожи один на другой. Мы спали. Просыпались. Ели. Собирались. Ехали и тряслись. А потом опять спали. И так снова и снова.

Но через четыре дня пути мы, наконец, начали подъезжать к Торску. Об этом говорило всё.

Когда повозка выехала на холм, и передо мной развернулся вид города, вся усталость мгновенно испарилась. А у меня перехватило дыхание.

Город… нет, это было не просто город. Это было нечто грандиозное, величественное, словно выросшее из самой земли. Стены Торска тянулись так далеко, что я едва мог разглядеть их концы. Башни, высокие и стройные, словно стрелы, устремлялись в небо, а между ними теснились дома — сотни, тысячи домов, крыши которых сверкали на солнце, как чешуя огромного дракона. Дым из труб поднимался вверх, смешиваясь с облаками, и создавал ощущение, будто город живёт своей собственной жизнью, дышит, движется.

Я не мог оторвать глаз. Дирн, тот город, где мы были раньше, казался теперь жалкой деревушкой по сравнению с этим. Да, дома были похожи — деревянные, с каменными фундаментами, — но здесь они стояли так тесно, будто боролись за место под солнцем. Улицы, узкие и извилистые, словно паутина, расходились во все стороны, и по ним сновали люди. Я никогда не видел столько народу в одном месте.

И это всё при том, что мы не стали ехать по центральной дороге, а поехали в обход.

— Ну как, впечатляет? — услышал я голос Гаррика. На его лице была довольная улыбка, будто он наслаждался моим изумлением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь