Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
— Он пытался меня столкнуть, – схватила я за руку маму. Та скривила губы. Мирабель покачала головой. – Велел замолчать и положил руку мне на спину… — А еще он подхватил тебя на руки и снес вниз по ступенькам, – наклонилась ближе тетя Шарлотта. – Все выглядело очень… — Прекрати, Шарлотта! – Мама бросила свой фирменный взгляд на Спира, который так и продолжал возиться с перочинным ножом. Мама выпрямилась и уперла руки в боки. — Что ж, – начала она и замолчала. — Пойду подышу свежим воздухом. – Спир сложил ножичек и направился к двери. — Минутку! – окликнула его тетя Шарлотта. – Вам нельзя вот так уходить. Здесь труп! — И чем я могу в связи с этим помочь? – Он пристально посмотрел на нас. – Вы уже успели обвинить меня в утоплении жены, в убийстве пассажира и в попытке столкнуть одну из вас с лестницы. Похоже, в вашем мире, леди, не слишком высоко ценят мужчин. Наверняка вы сумеете пару минут обойтись без меня. – Не оглядываясь, он вышел из комнаты, едва не сбив с ног проходившую мимо Бриджет. — Только не Мистера Перезвона! Пощадите его! – крикнула она, прижимая песика к себе. Спир потрясенно замер. — Господи! Да вы все тут психи! – Он прошагал по коридору и громко хлопнул входной дверью. — Грубиян. – Бриджет влетела в гостиную. – Итак, что я пропустила? Я села, прислонившись спиной к стене, и вздохнула. — Я думала, он пытался столкнуть меня, но, возможно… — Не бери в голову, милая. Все мы ошибаемся. – Тетя Шарлотта похлопала меня по плечу. — Некоторые чаще, чем другие. – Мирабель посмотрела в окно, где Спир яростно пинал большой камень. — Он очень странный, правда? – обратилась Бриджет к собаке. – Лучше тебе не смотреть. – Она рукой прикрыла псу глаза и тихо сообщила нам: – Это любимый камень Мистера Перезвона. Мы дружно выглянули в окно. На улице Спир хмуро уставился на свою ногу, потом, кажется, выругался и принялся энергично вытирать ботинок о траву. — Безумный, как шляпник. Вот что он сказал. — Урсула. – Мама, стиснув зубы, подалась ко мне. – Перестань твердить одно и то же, иначе тебя саму сочтут безумной. — Но ведь так и есть, да? – Мирабель, как обычно, не преминула воткнуть нож в рану. — Нет, мама. – Я посмотрела прямо на нее. – Это он безумный, как шляпник, а не я. — Кто безумный, как шляпник? – Бриджет медленно и ритмично поглаживала Мистера Перезвона с таким видом, будто проводила какой-то допрос. Впрочем, мы бы не особо удивились, узнав, что все эти годы Бриджет занималась шпионажем, а книжный клуб мамы служил прикрытием. Честно говоря, все мы там были темными лошадками. — Нужно почтить память покойного. – В дверь, спотыкаясь, вошел Бутылконос, который отчего-то до сих пор выглядел пьяным в стельку. Непонятно, как он умудрялся напиваться, учитывая, что из алкоголя на острове имелась лишь моя фляжка с бренди, спрятанная в Библии. Разве что у него по жилам вместо крови уже текла выпивка. — Не собираюсь я чтить этого ублюдка! – бросила вошедшая за ним следом Джесс. – Он украл ботинки моего жениха и даже не потрудился снова надеть их на ноги Райану. Бриджет склонила голову набок и скрестила руки на груди. — Те самые ботинки, из-за которых ты грозилась его убить? Дорогуша, ты ведь размахивала перед ним ножом. — Ну, конечно! – еще больше разозлилась Джесс. – Давайте обвинять во всем беззащитную женщину! Его же не прирезали, правда? |