Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 142 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 142

— Тогда давайте хотя бы расскажем вашей тёте.

— Лучше завтра. Сегодня ей уже хватило новостей.

— Мне на сегодня уже тоже всего хватило. – Айрис снова начала тереть глаза. – Я хотела читать дальше мемуары лорда Шелторпа, но уже не в силах. И я просто не знаю, за что хвататься… Если подумать, мне и не надо ни за что хвататься: я же не в полиции работаю. Но я не могу просто сидеть и ничего не делать! Только я не знаю, что важно, а что нет… Книга явно во всём этом замешана, но я не знаю, почему именно. Сама по себе или за надписи. А теперь ещё эти письма! И с часословом какая-то мутная история!

— Что за часослов? – спросил Дэвид.

— Даже не хочу про это рассказывать. Часослов никак не связан с сэром Фрэнсисом, – добавила она беспомощно. – А если хотите странных историй, то я вам расскажу про «Ворона вещей».

— Вы дочитали? – спросил Дэвид, которому Айрис вчера во время прогулки успела пересказать повесть до середины.

— Да, дочитала, но не в этом дело. Помните, я говорила, что от некоторых мест в книгах Этериджа буквально мурашки по коже бегут, и не от того, что они жуткие, а от того, что вызывают странное ощущение. Как будто ты что-то делал, а автор тебе через плечо заглядывал, а потом взял и описал. Ментон-Уайт сказал, что это не со мной одной такое.

— Не очень понятно, как это. Как-нибудь почитаю этого «Ворона». Надо же знать, из-за чего столько разговоров.

— Я там сегодня кое-что нашла… Сейчас покажу. – Айрис встала и подошла к прикроватному столику, на котором оставила книгу перед тем, как пойти искать Хардвик.

На столике книги не было.

Айрис обернулась и посмотрела на столе. На всякий случай подняла подушки.

— Что такое? – Дэвид тоже поднялся на ноги.

— Её нет, – внезапно севшим голосом произнесла Айрис. – Книги нет. Я точно помню, что положила её вот сюда! Потом я ушла за лентой, а когда вернулась, то сразу села за стол. Я не понимаю…

Они с Дэвидом обыскали всю комнату, хотя Айрис ни на секунду не сомневалась в том, где оставила книгу. Но она до последнего надеялась на чудо: что книга найдётся в каком-нибудь неподходящем месте, куда она её по рассеянности засунула. Чуда не произошло. Книга пропала.

Вторая копия «Ворона вещей» исчезла за один день.

Глава 19

Бронзовый жёлудь

Айрис сидела на краю кровати, уронив лицо в ладони – как если бы плакала, но глаза оставались сухими. Дэвид Вентворт стоял у окна и тихонько постукивал по одному из стёклышек в переплёте.

Больше никаких звуков. Дом точно вымер. Или затаился.

Айрис выпрямилась и посмотрела на Дэвида. Что он разглядывал за окном? Оно выходило во внутренний двор, видно из него было только стены, башенки, крышу и другие окна. Если бы кто-то сейчас выглянул в окно, то мог бы увидеть их с Дэвидом, как в витрине. Словно они были заперты в кукольном домике; в комнате, где есть только три стены вместо четырёх. Беззащитны.

Дэвид только об этом и говорил после того, как они поняли, что книгу украли: о том, что здесь опасно оставаться и нужно вернуться в Эбберли; что не время изображать Пуаро – тем более что дом не был засыпан снегом и не находился на острове, окружённом бушующим морем.

Айрис не хотела уезжать. Конечно, она понимала, что Дэвид прав, но имела и своё мнение на этот счёт: то, что книгу забрали, означало, что они – хотя бы отчасти – на верном пути. Книга действительно важна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь