Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 45 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 45

— Мартин, детектив-инспектор Мартин, – представился он наконец.

— Я хотела сказать, инспектор Мартин, что об этом вам лучше расспросить кого-то из членов семьи. Я здесь гостья, знакома с Шелторпами всего несколько дней, и могу не понимать всех тонкостей. Это информация очень личного характера, и я не уверена…

— Речь идёт о чём-то скандальном, так? – прекратил мучения Айрис инспектор Мартин. – Какие-то семейный дрязги и всё в этом роде?

— Да, что-то подобное. А я бы не хотела пересказывать сплетни. Это может повредить репутации сразу нескольких людей.

— Хочу напомнить, мисс Бирн, что речь идёт об убийстве. Убийца на свободе, где-то здесь, в доме рядом с вами. И заботиться о чьей-то репутации сейчас просто смешно!

— Я просто подумала, что было бы лучше, если бы эти люди сами рассказали о себе.

— У меня нет уверенности, что они расскажут про это хоть сколько-то честно. Какой-то скандальчик, да? Так что мне важно услышать про него от вас. От, так сказать, незаинтересованной стороны. Так что там за ссора из-за леди Изабель?

— Она сейчас разводится с мужем, – сдалась наконец Айрис. – Я не знаю, в какой стадии развод. Мне кажется, они ещё не подавали документы в суд, но могу ошибаться. Об этом никто не знает… Я имею в виду, журналисты и коллеги мистера Томпсона по партии. Леди Изабель живёт здесь уже несколько месяцев. И эти несколько месяцев сюда каждый день приезжал Фрэнсис Лайл. К леди Изабель. Вы ведь понимаете, о чём я?

Инспектор Мартин кивнул: он уже понял, к чему идёт история, и ему явно не нравилось то, какие перспективы вырисовывались.

— Продолжайте, мисс Бирн, не бойтесь.

— Я не вижу ничего плохого в том, что он приезжал. Она всё равно уже не жила с мужем, то есть… В этом нет ничего предосудительного. Но подать это можно по-всякому…

— Я полицейский, а не газетчик. Я не буду ничего «подавать». Что там у них произошло?

— Вчера приехал муж леди Изабель, хотя его не приглашали, я это точно знаю. Леди Шелторп даже не хотела его пускать. Она очень резко с ним разговаривала, а мистер Томпсон, он… Он был чрезвычайно груб со всеми, начиная с прислуги и заканчивая сэром Фрэнсисом, который вступился за леди Изабель.

— То есть мистер Томпсон поссорился и со своей женой тоже?

— Говорю вам, он ворвался сюда и наговорил очень неприятных вещей всем. Кроме сэра Дэвида, наверное. Просто ему от сэра Дэвида что-то было нужно, что-то связанное с деньгами, я думаю. Все были на нервах, не особо следили за словами. Сэр Фрэнсис даже набросился на Томпсона с кулаками.

— То есть сэр Фрэнсис ему угрожал?

— Получается, что да. Но и Томпсон сказал ему: «Я вас уничтожу».

Инспектор Мартин оглянулся на своего молчаливого коллегу. Тот только покачал головой.

— Это плохо, – сказал Мартин. – Очень и очень плохо. – Он положил перед собой папку и пролистнул несколько исписанных разными почерками листов. – И никто про это не сказал! Все врут и выгораживают друг друга. А я же говорил тебе, Хокинс, что мы с этим делом, с графами этими, хлебнём дерь… – он резко замолчал, вспомнив об Айрис. – Хлебнём всяческих неприятностей. Хорошо, что вы про это упомянули, мисс.

— Я хочу ещё кое-что рассказать. Кое-что, что кажется мне важным. Про книгу. Это очень странная история. Я не знаю как, но как-то она со всем этим связана. С убийством тоже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь