Книга Тайна поместья Эбберли, страница 58 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна поместья Эбберли»

📃 Cтраница 58

Она вспомнила, как неслась в большой дом. Понимала, что по сравнению с шестью прошедшими годами лишние пять минут ничего не решали, но всё равно бежала изо всех сил, пока у неё не закололо в боку, а грудь не начало рвать изнутри спазмами.

— А как вы поняли? Там же…

Уилсон потёр красные воспалённые глаза.

— По волосам, – сказал он. – Они в паутине были, но я всё равно узнал. Остатки блузки, брошь…

— Она надевала брошь, чтобы кататься на лодке?

— Это для шали, чтобы не спадала. У неё этих шалей несколько штук прямо в эллинге лежало, на случай, если забудет из дома взять. Я… Мы все так хорошо её помним, леди Клементину… Все её привычки. Как будто было неделю назад.

— А шали на ней не было… – задумчиво сказала Айрис. – И они не пропадали, шали эти?

— Не слышал такого. Фенвик или Пайк сказали бы, если бы недосчитались. А что?

— Да так, просто интересно.

Да, Айрис было интересно, что никто не обратил на это внимания. Конец августа, почти вечер – на воде должно было быть прохладно, а все шали оказались на месте. Полиция должна была заподозрить неладное! Они должны были задуматься, почему леди Клементина не надела шаль из тех, что были в эллинге. Потому что так и не дошла до него! Она не брала лодку. Лодку столкнул в воду кто-то другой.

— …как так можно, мисс Бирн?!

Айрис, погружённая в свои мысли, расслышала только конец фразы.

— Что, простите?

— Я говорю, кто-то оставил её лежать в этом ящике, валяться там… Зачем? Кто? Господи боже мой, кто мог такое сотворить?! – губы Уилсона скривились, уголки, подрагивая, поползли вниз.

— Я просто не представляю… – у Айрис в глазах появились слёзы. – Не понимаю, как…

Она не смогла договорить, потому что горло сжало болезненным спазмом.

— Не по-человечески, вот как. – Уилсон покачал головой. – Ну, я пойду к Пайк за бренди. А вам не нужно? Вы не обижайтесь, я понимаю, что молодой девушке такое не предлагают, но после сегодняшнего…

— Нет, спасибо. Я, пожалуй, обойдусь.

* * *

Возможно, ей не стоило полагаться на успокоительный чай миссис Пайк и, по совету Уилсона, выпить бренди, потому что уснуть не получалось.

Всю ночь Айрис мучили мысли о леди Клементине. Кто поместил её тело в кенотаф? И тело ли? К тому времени, как начало светать, Айрис в своих полубезумных размышлениях дошла до того, что леди Клементина могла оказаться в кенотафе живой. Была погребена заживо, как Фортунато[5]. Крышку, наверное, невозможно было сдвинуть изнутри, и она кричала там и билась, и умерла мучительной смертью, потому что вокруг не было ни души, и никто не слышал её криков…

«Прошло полвека, и ни один смертный их не тронул».

Айрис пыталась успокаивать себя тем, что если бы леди Клементина была жива, то её бы нашли. Люди из поместья, из окрестных деревень и городов обходили берега в поисках лодки или тела. Парк и лес тоже обыскивали. Кто-то бы её услышал.

А может быть, она действительно утонула, кто-то нашёл тело и решил таким образом позаботиться о нём?

Нет, слишком странно… Так долго нести от реки. И зачем?

Когда стало понятно, что даже если она каким-то чудом уснёт, времени на сон всё равно не останется, Айрис поднялась с кровати и раздвинула шторы на окнах. Утро выдалось ясным, и парк за окном в мягком осеннем свете выглядел умиротворённым и неуместно прекрасным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь