Онлайн книга «Замуж за негодяя»
|
Он опустился на колени и принянул ее к себе. Джулия попыталась вырваться, но он был сильнее и она замерла, ища слова. Тут одна из дверей распахнулась и на пороге появился заспанный Фрэнк. — Джулия, скажи уже ему «да». Вы перебудите весь дом. А если он начнет шляться, то я просто застрелю его и все. Договорились? Артур крепче прижал к себе Джулию, не давая ей пошевелиться, и рассмеялся, переводя глаза с брата на сестру. — Договорились, — сказал он. Дверь хлопнула и они снова остались одни. Он медленно поднялся на ноги, видя, что Джулия тоже смеется, и глаза ее окончательно оттаяли. — Если я изменю тебе, меня застрелит твой брат, — повторил он, заглядывая ей в лицо, — я согласен на такие условия. Верность в обмен на жизнь. Джулия робко протянула ему руку. — Нашему ребенку нужен отец, — сказала она тихо, почти шепотом. — Тогда мы должны поспешить дать ему жизнь? — улыбнулся он, вспыхнув. Джулия замотала головой, потом положила руку на живот и взглянула на Артура сияющими звездными глазами. — Он уже есть, — сказала она все так же тихо. Артур закрыл глаза, благодаря мать за то, что наконец-то привела его в дом, где его и правда ждали. Путь его закончен. Тепло разлилось по всему его телу, и он нежно обнял свою ненаглядную Джулию, зарываясь лицом в ее волосы, а потом нашел ее губы и долго ее целовал, так, что у обоих подкосились ноги. Он поднял Джулию на руки и понес в комнату, туда, где в темноте горела одинокая свеча, разливая теплый свет. Он крепко обнял ее, прижал к себе, желая стать ее частью и больше никогда не отпускать. ... Когда наутро Джулия и Артур пили кофе, как когда-то давно пили его в старой башне, в комнату ворвалась Барбара. Лицо ее было рассерженным и удивленным одновременно. Белое платье совершенно преобразило девочку, будто это была не она вовсе, а ее сестра, чуть более упитанная, чуть более уверенная в себе. — Мама, — закричала девочка, не сдерживая эмоций и не обращая на Артура никакого внимания, — мама! Мне сказали, что у нас будет жить новая девочка! Я пошла с ней знакомиться... А она... Она! — слезы брызнули из серых глаз, — а она похожа на меня! Она как я! Джулия раскрыла объятья и девочка прижалась к ней, будто всегда ее знала. Артур не верил своим глазам, и никак не мог понять, почему Барбара столь странно себя ведет. Он поставил чашку на стол, и хотел уже призвать Барбару к порядку, как Джулия нежно погладила ее по светлым волосам. — Маргарита, эта девочка просто похожа на тебя, — сказала она, — приведи ее сюда, и мы разберемся, кто есть кто. Маргарита убежала, и Артур перевел глаза на Джулию. — Что это значит? — спросил он растеряно. Джулия не ответила, просто не успела. В двери снова ворвалась эта Барбара, но на этот раз не одна. За руку она тянула еще одну Барбару, тоже в белом платье и с синим бантом в волосах. Приглядевшись, Артур понял, что девочки просто похожи, но и сходство их было настолько разительным, что на мгновение он потерял дар речи. — Вот, смотри! — сказала Маргарита, толкая смущенную и перепуганную Барби вперед, — это же совсем не я? — в глазах ее мелькнул испуг, — но она... — Она — твоя сестра, — сказала Джулия просто, заставив Артура подпрыгнуть на стуле, — поэтому вы так сильно похожи. Лучше не обижай Барбару, а познакомь ее с другими детьми. |