Книга Розы туманных холмов, страница 70 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Розы туманных холмов»

📃 Cтраница 70

Санда всем сердцем хотела быть нужной, важной, незаменимой, но в последнее время всегда находился кто-то лучше нее или полезней. Своей непрошеной заботой Рейнард Вейн в очередной раз заставил ее почувствовать себя… женщиной. В том дурном смысле, который привыкли вкладывать в это слово: существом глупым, никчемным и почти ни на что не годным. Даже возможность утереть нос Риджентсу у нее отобрали!

В окно забарабанил мелкий дождь, и мисс Фокс с ужасом вспомнила, что роман Джона Вернона ее стараниями оказался на улице. Девушка вскочила, подбежала к двери и выглянула в коридор, но обнаружила там сидящего на стуле слугу. Отец все же озаботился охраной… Так не вовремя. Посылать кого-то за книгой Санда не хотела: любовь к дамским романам была ее страшной тайной. Выглянув в окно, она решила, что сможет выбраться наружу благодаря плющу и щелям в каменной кладке.

Надела мужскую одежду, взяла из тайника пояс с кинжалом на случай повторного нападения и забралась на подоконник. Попробовала плющ на прочность. Он держал, но особо надежным не казался. Пришлось пользоваться камнями, а они, как назло, стали скользкими из-за дождя. Утешая себя мыслью, что падать невысоко, Санда медленно спускалась по стене…

— Можете прыгать, я поймаю, – внезапно послышалось снизу.

Девушка вздрогнула от неожиданности. Нога тут же соскользнула, и мисс Фокс чуть и впрямь не упала.

— Да чтоб вас… – зло зашептала она, боясь даже шелохнуться и до боли в пальцах вцепившись в камень. – Мистер Вейн! Что вы опять здесь забыли?!

— Вы предпочитаете разговаривать, карабкаясь по стене? – Несносный человек издевался над ней. – Учтите, вам все равно придется прыгать. Дальше идет кладка, за которую вы уже не зацепитесь.

— Говорите так, будто пробовали это сделать! – Санда попыталась найти хоть какую-то подходящую трещину или выбоину – впустую.

— Пробовал! Давайте лучше поступим так…

Сильные руки подхватили девушку так же легко, как какого-нибудь котенка, и вскоре она уже стояла на земле.

— А вы еще спрашиваете, что я здесь забыл? – хмыкнул мистер Вейн, насмешливо глядя на Санду. – Пытаюсь не дать вам убиться.

— Вы что, провидцем заделались?

— Не нужно быть провидцем, чтобы вспомнить о вашей книге и представить, что с ней случится под дождем. Держите. – Мисс Фокс увидела в руках мужчины знакомый томик. – Мне казалось, такие девушки, как вы, не любят бульварные романы.

— Ну надо же хоть что-то читать! – У Санды от стыда загорелись уши.

— Джон Вернон. – Мистер Вейн прочитал имя автора на обложке. – Довольно посредственные истории, не правда ли?

— Вы бы сами их прочитали, прежде чем рассуждать! – рассердилась мисс Фокс и поняла, что у нее снова начинается жар. Правда, от него не болела голова, не ломило кости. Просто кожа становилась горячей, а в руках словно пульсировало пламя. Оно горело, но не обжигало, наполняя душу безотчетным страхом.

— И что же вам нравится в таких романах? – продолжил расспрашивать мистер Вейн, не замечая, что творится с Сандой.

— Вы пришли сюда, чтобы говорить со мной о литературе?! – Мисс Фокс сердито выхватила книгу из рук этого невыносимого человека.

— Почему бы и нет? Прекрасная тема для беседы. И всяко лучше погоды, которая, увы, не радует. – Мужчина демонстративно вытер морось со здоровой щеки. – Но шутки в сторону. Мисс Фокс, объясните мне, ради всего святого, почему вместо того, чтобы отправить за книгой слугу, вы явились сюда сами? Вы недостаточно натерпелись страха во время похищения? Решили повторить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь