
Онлайн книга «Отвергнутый жених»
— На самом деле, я сейчас в таком настроении, что могу испортить любую компанию. — Чепуха, — отмахнулась Салли. — Я уверена, что с вами интересно всегда, — скромно опустив глаза, добавила она. Его невеста, однако, так не считала, сердито подумала Сара. Она видела, что Саллины излияния действуют Гриффу на нервы. Он с досадой сжал губы. — Я фактически все время здесь занят работой, — решительно сказал он. — Работой? — Голубые глаза Салли стали круглыми. — Но я думала, вы приехали сюда, потому что… — Я работаю, — упрямо повторил Грифф, — на самом деле. Он рывком встал, и Сара невольно про себя отметила игру мускулов на его теле. Он был так откровенно мужествен и Сару так завораживала исходящая от него чувственность, что даже дыхание перехватило. Ах, если бы Грифф приехал сюда не залечивать свои сердечные раны… Ах, если бы и она приехала сюда не залечивать свои сердечные раны… — Мне пора за работу, — резко сказал он. Его прищуренные глаза избегали Сариного взгляда, а сам он в это время отчаянно нуждался в помощи. Сара поняла все с полуслова. До развалившейся же на стуле Салли намек, похоже, не дошел. — Мне кажется, нам пора, Салли. — Но… — Грифф — занятой человек, — решительно добавила Сара, вставая. Длинноногая и загорелая, она сегодня была одета в короткие фиолетовые шорты и желтую с лиловым тенниску. Когда утром Сара надевала этот яркий костюм, в спешке купленный специально для жаркой погоды, она подумала, что в Англии ни за что бы не надела такое. — Я думала, ты собираешься сегодня ехать с мамой за покупками в Жюан-ле-Пэн, — специально напомнила она, зная, что гнев Клариссы и соблазн посетить магазинчики знаменитого курорта много значат для девочки. — О Господи, конечно! — Салли вскочила и схватила с земли свою одежду в охапку. — Я, пожалуй, пойду, — извиняясь, сказала она Гриффу и, даже не удостоив Сару взглядом, заспешила прочь. Грифф глядел ей вслед. У него был такой вид, словно по нему катком прошлись. Выражение его лица забавляло Сару. Она знала, каково ему сейчас, ей самой вот уже двенадцать дней приходилось терпеть нечто подобное. — Мать такая же? — устало спросил он наконец. Сара, едва сдерживая хохот, усмехнулась. — Хуже! — со значением ответила она. — О Боже… — Он закрыл лицо рукой. Сара с трудом удерживалась от смеха, зеленые глаза весело искрились. Грифф в отчаянии посмотрел на нее. — Как же мне выдержать этот обед? Они оба знали, что приглашение все равно будет навязано ему. — С Клариссой и Роджером бывает неплохо в компании, — медленно сказала она, зная наперед, что Кларисса, без сомнения, будет блистать перед таким высоким гостем Грифф мрачно посмотрел на нее: — По-моему, ты и сама не очень-то в это веришь. Она засмеялась: — Все равно вечер будет интересный. — «Интересом» буду я, — понимающе усмехнулся он. — А я-то надеялся, что мне удастся тихо пожить здесь. — Надеюсь, ты не думаешь, что я… — Я уже говорил, что я думаю о тебе, Сара Уильяме, и пока не было причины менять свое мнение, — перебил он ее. — Ты прекрасная девушка. И я вовсе не думаю, что это ты разнесла по всей долине весть о моем пребывании здесь. — Так получилось, что Салли услышала, как Бен спрашивал меня о тебе. — Все же он не оставил тебя в покое! — сочувственно кивнул Грифф. Сара еще не видела сегодня этого молодца. Кларисса, которая утром на кухне с полузакрытыми глазами искала кофейник, сказала, что они с Беном вернулись домой в три часа ночи. — Ничего, переживем, — беспечно пожала плечами Сара. — А теперь мне пора идти. — Она встала. — Ты же хотел работать. — Э-э-э… Кстати… Она взглянула на Гриффа, и сердце ее взволнованно забилось. — Что? — А Салли ведь так цветы и не полила, — улыбаясь, сказал он. Сара несколько мгновений недоверчиво смотрела на него, а потом громко расхохоталась. — Можно было бы догадаться! — Она покачала головой. — Я быстро все сделаю. — А я пойду и приготовлю для нас ленч, хорошо? — с надеждой в голосе спросил он. Сара озадаченно ответила: — Но я думала, у тебя много работы. — Да, — с улыбкой кивнул он. — И первым в списке стоит приготовление ленча. Она с сожалением покачала головой. — Если Кларисса и Салли уедут, мне надо быть дома. Трое беспомощных мужчин — это катастрофа, — серьезно сказала Сара. — Видно, они не получили должного воспитания, — махнул рукой Грифф. — Наверное, ты прав, — согласилась она. Потом, взглянув на часы, добавила: — Мне и вправду надо поторапливаться. Не могла же она весь день сидеть здесь, перебрасываясь шутками с Гриффом, как бы это ни было приятно. К тому же Грифф намекнул, что он действительно занят работой. Об этом говорили и разбросанные по обеденному столу листы писчей бумаги, и записные книжки. Сара не осмелилась взглянуть на них, а прошла мимо, прямом на кухню, чтобы наполнить лейку. В те времена, когда Сара еще работала санитаркой, в ее обязанности тоже входил уход за цветами и растениями. Став медсестрой и лелея в душе надежду на дальнейшее продвижение по службе, до должности старшей медсестры, Сара решила, что те дни уже остались в прошлом. Она не зря думала о повышении. Так бы наверняка и произошло, если бы Сара по собственной глупости не потеряла все, влюбившись не в того человека. Саймон… Последние дни она изо всех сил старалась не думать о нем. Но в то же время знала, что рано или поздно ей придется разобраться в своих чувствах к нему. Странно, что она вспомнила о нем сейчас, когда рядом с ней другой человек, который так привлекает ее. Она вышла во двор, все еще погруженная в свои мысли, и забралась на небольшую стремянку, чтобы достать подвешенные корзины с благоухающими цветами. Саймон с шелковистыми светлыми волосами и чересчур красивым лицом… Он был консультантом в больнице, где она работала, и сразу же запал ей в душу. Самое странное было в том — по крайней мере Саре тогда так казалось, — что он считал ее очень симпатичной девушкой. Он пару раз пригласил ее пообедать сначала вроде бы случайно, потом их встречи стали регулярными, а отношения более серьезными. Во всяком случае, Саре казалось, что серьезными. Но Саймон в конце концов без тени смущения заявил, что о женитьбе даже речи быть не может. Брак никогда не был самоцелью для Сары, но она считала, что сложившиеся между ними отношения предполагают наличие некоторых взаимных обязательств. |