Онлайн книга «Няня для дракошки»
|
Она вышла, и вдруг раздался вскрик, затем звон падающего стекла, за которым последовали проклятия. — Косорукая идиотка! — процедил мужской голос. — Простите, господин маг, — залебезила Роза. — Позвольте вам помочь. Пожалуйста, сюда! Я глянула в окно, и в этот миг мужчина, ремонтирующий карету, обернулся, и я узнала Флама. Прижав ладонь ко рту, моргнула, а потом решительно потянулась к створке, открывая её. В этот момент снизу высунулся Арш, и от неожиданности я едва сдержала крик. — Что так долго, попаданка? — проворчал повар и закинул в комнату холщёвый мешок. — Я тут уже минут десять провисел, как переспелая груша! Чуть не упал… Переодевайтесь! Я посторожу снаружи. Он вышел из комнаты и прикрыл дверь. Я с радостью избавилась от чёрного платья и натянула мужские брюки и рубашку, а потом позвала: — Арш. Повар тут же вошёл, а за ним сбежала Роза, на ходу развязывая тесёмки платья. — У нас мало времени, — сообщила она, подбегая к платью. — Ты притворишься мной? — встревожилась я. — Нет, это опасно! — Что может грозить служанке, которой госпожа подарила платье за хорошую работу? — хитро прищурилась Роза и шепнула: — Беги, Колобок, беги! Арш потянул меня к окну. — Скорее! Флам уже ставит колесо… В карете вас ждёт Варра. Я покачнулась от ужаса. — Что?! — Златослава, не нужно падать в обморок, — заволновался мужчина. — У нас нет на это времени. Мы и так рискуем, ведь мы простые слуги и пользоваться господскими артефактами не очень хорошо умеем. Я не знаю, сколько ещё продержится невидимая лестница, и как долго колпачки будут подавлять защитные королевские артефакты! Господин дал нам лишь краткие инструкции на случай вашего похищения. — Он знал? — ахнув, я полезла на подоконник. — Да, но мы поклялись не допустить этого, — придерживая меня под локоть, проворчал повар. — Но упустили. Хорошо, хоть Варра ощутила, что вы в беде. Девочка так горько плакала и просилась за ворота, что Флам тут же приказал подать карету. Не знаю, как ребёнок узнал, но малышка сразу показала на дворец. — Ей показал дорогу след моей магии, — наощупь пускаясь по невидимой лестнице, прошептала я. — Нашей магии! Внизу нас уже ждал Флам. Оглядываясь, он махал, чтобы мы быстрее садились в карету, а Роза помахала и закрыла окно. У меня сердце болело за эту отважную женщину, и я бы ни за что не бросила её там, если бы не Варра. Как увидела дочь, обняла и прошептала: — Со мной всё в порядке, не плачь. — Мама, — прижималась она ко мне. — Мамочка! Я оглянулась и посмотрела на возвышающийся дворец. Король желал удержать в подчинении дракона, а Драган стремился к свободе, и поэтому выполняет нечто очень опасное. В это время тайный советник и Серпет по приказу Его Величества выманивают меня из дома и везут Иргану. Они хотели посмотреть на магию Лабатта, но я не позволила. Анок был в бешенстве, хоть и не показывал этого, а вот Серпет казался слишком спокойным. После он остался сторожить у моей двери, когда Ирган ушёл. А ведь он потребовал, чтобы в отведённые нам покои никто не заходил. Значит, у этих двоих тоже была тайная договорённость? Я снова и снова прогоняла в голове всё произошедшее, как вдруг похолодела. Вещи, которые привезли во дворец из сгоревшего дома Иргана! Зеркало, чайник, ещё какая-то утварь… Но, главное — сундук! Лабатта расстроило, что он не может оставлять на моей коже цветы, а не то, что не выходит сделать эликсир. Значит, у этого чудовища он уже есть? |