Онлайн книга «Наша мачеха – злодейка, или Развод с драконом»
|
Я едва не растаяла, когда Рейгар внезапно сжал меня в крепких объятиях. Его ладони, широкие и тяжёлые, уверенно и по-хозяйски опустились на мои бёдра и ниже, бесцеремонно тиская те самые «выступающие части», которые настоящая злодейка так в себе ненавидела. — Ох… — выдохнул Рейгар мне прямо в губы, продолжая свои активные изыскания. — Как же возбуждает, когда есть за что подержаться. Весомо! Надёжно. Так и хочется в полноте насладиться всем этим пышным великолепием… Я замерла. Тепло в груди мгновенно сменилось трезвым, холодным подозрением. Я медленно отстранилась, чувствуя, как горят губы и как быстро колотится сердце под корсетом. — Погоди-ка, — я прищурилась, глядя в его золотистые глаза, в которых не было ни грамма тумана, а лишь чистейший, концентрированный восторг. — «Весомо»? «В полноте»? «Пышным»? Рейгар замер, его рука всё ещё покоилась на моём бедре, по-хозяйски стискивая упругую плотность фигуры. Он понял, что прокололся. — Значит так, — я упёрла руки в бока, и мой голос снова стал голосом заведующей отделением. — Скунсофей прыснул на тебя своей струёй, чтобы ты видел перед собой стройную красавицу и захотел жениться. Но ты сейчас нахваливаешь мои… кхм… пышные формы. Легонько оттолкнула мужчину, заставляя попятиться к столу. — Отвечай честно, соколик, когда именно чары перестали на тебя действовать? И почему ты весь вечер так старательно изображал из себя заколдованного болвана? Рейгар виновато ухмыльнулся, но взгляда не отвёл. В тишине комнаты было слышно, как догорает последняя свеча, и за окном ухает ночная сова. — Видишь ли, Аврора… — начал он, и в его голосе прорезались нотки, от которых у меня по коже снова побежали те самые, совсем не медицинские мурашки. Рейгар стоял перед столом, заваленным крошками и каплями сиропа, и выглядел на удивление довольным для человека, которого только что поймали на симуляции магического помешательства. Он медленно протянул руку и кончиками пальцев коснулся моей щёки. Его кожа была сухой и горячей, как нагретый песок. — Ава, — его голос стал низким, приобретя ту бархатистую вибрацию, от которой у меня в животе начинал крутиться тугой узел. — На самом деле чары твоего скунсофея начали слабеть, когда я прилетел в этот дом. Сначала я решил, что это очередной хитрый ход Авроры, но потом начал замечать, что ты сильно от неё отличаешься. Глава 30 Воистину драконья проницательность дракона Рейгар сделал шаг ближе, и я почувствовала свежесть горного снега и едва уловимый аромат мускуса. — Женщина, на которой я женился, двигалась резко, будто хищная птица, — пояснил генерал. — Она постоянно морщилась, глядя на своё отражение. А ты… — он тепло усмехнулся, глядя мне прямо в глаза. — Ты себе нравишься. Любуешься собой! Даже твоя походка стала иной. В тебе больше нет капризной истеричности, лишь достоинство человека, который точно знает, как усмирить банду семилеток. Я слушала его, затаив дыхание. Выходит, Рейгар давно догадался, что в теле его супруги другая душа? Свеча на столе в последний раз вспыхнула, осветив глубокие морщинки в уголках его глаз, и погасла. Теперь нас окутывал лишь мягкий лунный свет, пробивавшийся сквозь окно. — Я долго присматривался, — продолжал Рейгар, и его рука осторожно легла мне на талию, притягивая ближе. — Каюсь, я решил, что это новый коварный план. Но Аврора-эгоистка не сможет сварить кашу, от которой пахнет детством. Она не посмотрит на моих сыновей так, будто видит их насквозь — со всеми их страхами и шалостями — и всё равно принимает их. |