Онлайн книга «Не злите бабу Клаву, или Каждому дракону по тыкве!»
|
— Это ты замечательно придумал, — рассмеялась я. Покачав головой, направилась следом за Нэхмаром, который нёс сонную Милу в гору. Мы с Отонией нарвали веток и устроили что-то вроде мягкого гнезда. Получился упругий настил, где мы все удобно разместились. Фанг тут же сонно засопела, моя дочка раскинулась на Нэхмаре, а Рыня, будто кот, свернулся в его ногах. — Ты куда? — сонно пробормотал Нэхмар, когда я поднялась и крадучись пошла прочь. — Прогуляюсь немного, — шепнула я и махнула: — Спи! А сама едва не бегом спустилась с горы и притаилась в кустах, наблюдая за нашей повозкой. Как и предполагала, вскоре появились незнакомцы. На вид самые настоящие разбойники! Окружили повозку, и, услышав звон монет, я не выдержала. Вышла из укрытия и негромко предупредила: — Если попытаетесь что-то украсть, я воспользуюсь магическим артефактом. Этот цакх знает, как это неприятно. Верно, Гэрхей? Тот побледнел и пролепетал: — Фанг, ты не так поняла… — Я тебе доверяла! — сурово оборвала его. — А ты привёл нас в ловушку? Сколько денег они уже украли? Цукаты из тыквы тоже забрали? — Клава, они ничего не украли! — простонал он и махнул рукой, показывая на худых цакхов в старой драной одежде не по размеру. — Посмотри на них. Это беглые рабы, до которых никому нет дела. Кто-то может промышлять разбоем, а кто-то нет. Эти цакхи ни в чём не виноваты, кроме того, что семья продала их за долги, а люди вышвырнули, как надоевших котят! — Ого, — уважительно глянула на него, — впервые слышу от тебя столь пламенную речь. Неужели деньги, которые ты откладывал, предназначались для них? Гэрхем кивнул, и я поразилась тому, насколько он отличался от своих беззаботных братьев. Даже расщедрилась и угостила протеже своего работника цукатами. А потом, поддавшись эмоциям, выпалила: — Вы все можете жить у меня. Не бесплатно, конечно. Отработаете и еду, и кров! — Фанг… — округлив глаза, недоверчиво выдохнул Гэрхем. — Ты не шутишь? — Дом большой, — пожала плечами. — Ещё и конюшня есть. Как говорится, в тесноте, да не в обиде. Потом вздохнула и посмотрела на виднеющийся вдали город: — Только для начала нам нужно где-то укрыться, пока Отония и Нэхмар будут доставлять тыквенного дракончика на королевскую кухню. «И не дать кому-либо заметить настоящего». — Мы спрячем, — вдруг разом заговорили цакхи. — Что-что, а в этом мы мастера! Глава 31 Когда Отония проснулась, оказалось непросто уговорить её взять цакхов-беспризорников с нами. Фанг и к моим-то помощникам относилась с недоверием. И её в этом не виню, все трое те ещё засранцы! А уж к этим беглецам торговка и вовсе отказалась проявлять какое-либо сочувствие. — Они сбежали от тех, кто их купил, — упрямо заявила Отония. — А, значит, подвели свою семью и подставили под удар одну из нас, честных фанг! Я вообще не понимаю, почему ты возишься с преступниками, от которых больше вреда, чем пользы! — Не понимаешь, потому что ещё очень молода, — мягко улыбнулась и пожала ей руку. — При определённых обстоятельствах любой человек может стать преступником, Тони. Мать готова убить ради выживания своего ребёнка. Старик будет рыдать, но придушит собственную жену, потому что смертельно больная, она много дней умоляла помочь ей уйти от боли. В каждом из нас есть доля жестокости, и когда хищный зверь готов вырваться на волю, любой будет жить исключительно инстинктами. |