Онлайн книга «Три девицы в опале»
|
— Понятно, — улыбнулся я, наблюдая, как официант разливает вино по бокалам. — Но что-то пошло не так. — Да, Аманда проговорилась о том, что я знаю самое необычное заклинание сияния, — понурила магиня голову. — И невесте императора приспичило его использовать. Я очень разволновалась, так как это непростое заклинание и требует больших сил. Перепутала последние два слова. Итог — чуть не сорвала свадьбу императора. Хорошо мадам ди Хлоес создала обратное заклинание и вернула прежний облик невесты. А то не сносить бы нам голов, целых трёх. — И что вы намерены делать, когда пройдёт год вашей опалы? — голос предательски дрогнул. — В идеале — вернуться к мадам ди Хлоес, — улыбнулась девушка, — если, конечно, нас примут. — Это так важно? Чем примечателен этот дом стиля и красоты? — крутил я ножку бокала, думая, какой тост произнести. — Это самый престижный дом, каждая магиня красоты стремится работать на мадам ди Хлоес, — отстранённо проговорила она. — Это розовая мечта Аманды. И мы с Рисой как-то загорелись этой идеей. Официант подал салат из красной рыбы. — Соллейн, давайте выпьем за наше знакомство, — поднял я бокал. — О, наше знакомство произошло в не очень приятной ситуации, — хихикнула девушка, поднимая бокал. Неожиданно голос Престона нарушил идиллию и романтический тон. — Кей! Мы нашли её! — воскликнул он, врываясь на балкон. — Кого?! — недовольно посмотрел я на друга, не поняв сразу, о ком речь. — Дочку ди Найтса! — нетерпеливо объяснил он. — Я же говорил, что она пропала. Её нашли за городом, недалеко от дороги. Она мертва! Глава 25 Соллейн ди Йенго — Мертва?! — опешил наместник. — Хуже того, её зверски убили, — добавил маг, мрачнее тучи. — Мисс Соллейн, простите, но сегодня наш ужин откладывается, — с сожалением произнёс наместник, встав с места. — Поехали. Алленру вызвали? — Да, она уже едет, — кивнул маг-контролёр. — Подождите! Я с вами! — встрепенулась я, услышав имя бывшей Кейдана. — Леди, поверьте, это зрелище не для вас, — Престон выставил руку вперёд, не пуская меня к выходу. — Подождите меня здесь, поужинайте, — наместник мягко обхватил мои плечи руками, уговаривая. — Если я через час не вернусь, вас отвезут домой. — Ну уж нет! — вырвалась я из мужских рук. — Я еду с вами! И точка! Вы заплатили за этот вечер в моей компании. Как пройдёт вечер, не оговаривали. Так что я имею полное право быть вместе с вами. Вдруг понадобится моя помощь. — Медиум там уже есть, — пытался он остановить меня. — И что? Два медиума лучше, чем один, — парировала я, упрямясь. — Хорошо, — сдался наместник, — только не подходите близко к трупу, пока я вас не позову. — Договорились, — тут же согласилась я, не имея никакого желания прикасаться к мёртвой девушке. — Тогда поехали! — поторопил нас Престон. Через четверть часа мы прибыли на место. Куча народа толпилась недалеко от дороги: фотограф, вероятно, уже снявший дагерротипы; целитель, констатирующий причину смерти; следователь, единственный во всей округе; эксперт-криминалист, полицейские, волонтёры, которые прочесывали местность, и, конечно, Алленра в чёрном платье, наглухо застёгнутом до самой шеи. — Что там? — спросил наместник у медиума, которая вышла нам навстречу. — Убийца мужчина, — ответила она, снимая тонкую белую перчатку, — лет тридцати, блондин, капитан армии — у него на погонах сияли четыре маленькие звезды. Труп он привёз на обычном наёмном экипаже, таких в городе больше двадцати. Но придётся проверить каждый. |