Онлайн книга «Проданная невеста»
|
— Да все просто, - ответил Леопольд яростно, - Рейн сильный маг. Он подходит мне по необходимому уровню силы. Я смогу пить его довольно долго! А эти, как ты говоришь, убийцы, просто на один глоток для артефакта. Леди Лайт отступила на шаг. — Это… - проговорила она, - это ужасно! Король расправил плечи и с вызовом посмотрел на свою фаворитку. — А как ты думала? Почему я в таком возрасте еще полон сил? Я держу всю страну вот здесь! Все они у меня тут! – он поднял руку с зажатыми в кулак пальцами и потряс им с яростью. – Король не может быть слабым! Морриган взглянула на Торна. — Получить кровь Риверса не составило труда. Когда он спас меня, я, признаюсь, был преисполнен искренней благодарности к нему, а потом ощутил его потенциал, его магическую силу. В тот день он исцарапал руки до крови. Мой лекарь, лечивший раны, использовал окровавленный платок, оставшийся после лечения. И вот, все получилось лучше, чем я надеялся, - закончил король. – Мне оставалось лишь выбрать удачный момент и привезти ему артефакт, попросив о дружеской услуге. — Никто не может отказать королю, - проговорил тихо Торн. — Истинно так, - гордо вскинул голову Леопольд. – И вы оба будете молчать о том, что узнали. Ну, по поводу Морриган у меня сомнений нет, а ты Торн… Леди Лайт отвела глаза, а маг, стоявший в шаге от монарха, подобрался, словно перед прыжком… …или ударом? — Ты давал мне клятву верности. А клятва, данная на крови, не шутка, не так ли? Торн поджал губы. — Уничтожить артефакт могу только я, - проговорил Леопольд. – А я никогда по собственной воле не сделаю этого. Мне нужен Рейн и нужна его сила. Я не собираюсь сдавать свои позиции и уступать трон. За мной все королевство. Я несу ответственность за каждого жителя этой страны. Торн отступил назад. Глаза его сверкали яростью. — Поэтому, мой любознательный друг, забирай то, что принес, и верни на место туда, откуда взял. И ни слова Рейну, иначе в моих силах заставить тебя сильно пожалеть о несвоевременной жалости. Торн подошел к столу. Взял артефакт и развернувшись, направился к выходу. Леди Лайт поспешила за ним следом. У нее не было ни сил, ни желания смотреть на своего любовника. По крайней мере, не сегодня, не сейчас. — Морриган! – голос его величества остановил женщину, когда она уже занесла ногу, намереваясь переступить порог. – Ты же понимаешь, что теперь мне придется поменять свои любовные предпочтения. Да и ты постарела. Но по-прежнему останешься при дворе. Я желаю видеть тебя, как и прежде в свите своей супруги. Леди Лайт покорно повернулась к своему государю. Присела в глубоком реверансе и произнесла: — Ваше слово для меня закон, мой король. Леопольд смерил ее довольным взглядом. — Вот и правильно. Ты всегда была умной женщиной, дорогая. И мне безумно жаль, что все получилось именно так. — Вы – король, - только и ответила Морриган, а затем вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. Уже в коридоре она огляделась. Игнорируя мрачные пустые лица стражи, стоявшей у кабинета монарха, заметила высокую фигуру Торна, удаляющегося прочь. Подхватив юбки, леди Лайт поспешила за ним, остерегаясь звать мага по имени. Но он услышал ее шаги, обернулся, а затем и остановился, без тени удивления глядя на уже бывшую фаворитку короля. |