Онлайн книга «Проданная невеста»
|
Слуги переглянулись, но спорить не решились. — Рейн! – позвала я, застыв на середине лестницы и глядя сверху вниз на мужа. Я не сомневалась в том, что почти все слуги узнали человека, которого привел в дом граф. Но лишний раз говорить об этом и подтверждать подозрения не стала. Граф встретил мой взгляд, кивнув, словно обдумав что-то, и велел: — Ступай в мой кабинет, Сьюзан. Мы сейчас поднимемся! Я перевела взгляд на леди Лайт одетую явно для бала и вдруг поняла, что они вместе с моим мужем попросту сбежали из королевского дворца, прихватив с собой… «Короля!» - вспыхнула недобрая мысль. А значит, уже скоро Роузривес будет заполнен гвардейцами его величества, боевыми магами и прочими защитниками престола. Никто не оставит исчезновение Леопольда, если только он сам не попросил забрать его. Вот только в последнем предположении я очень сомневалась. — Идемте наверх, графиня, - Морриган удивительно проворно поднялась по лестнице, ловко подхватила меня под локоть и почти потянула за собой. – Ох, сейчас будет жарко. — Но что происходит? – ахнула я. — Ничего особенного, - усмехнулась бывшая фаворитка Леопольда. – Просто мы с графом украли короля, - добавила она и я едва не осела на ступени. Надо же, я ведь предполагала такой исход, но оказалась совсем не подготовлена к тому, что это окажется правдой. — Идемте же, - не отпускала мою руку леди Лайт. Я оглянулась на Рейна и дворецкого – вдвоем они бережно несли его величество вверх по лестнице. Не сомневаюсь, что мужу было по силам сделать это и одному, но он отчего-то решил принять помощь слуги. — Мне вот очень интересно, где Торн и почему этого мага нет, когда он нужен сильнее всего? – проговорила Морриган, а я подавила в себе порыв рассказать о нашем страшном приключении, которое едва не стоило мне жизни. Все позже. Все потом, сказала себе и поспешила наверх. ******* На кабинете графа все еще стояла магическая защита, поэтому он первым открыл дверь, вошел внутрь и лишь после дворецкий занес в комнату его величество, а мы с леди Лайт вошли следом и застыли, глядя на бесчувственное тело короля. — Вы можете быть свободны, - обратился Риверс к слуге. Дворецкий явно был удивлен, но будучи идеальным слугой, не позволил себе лишних вопросов, уточнил лишь, не понадобиться ли что-то нам, а затем вышел и мы остались одни. Правда, ненадолго. Не прошло и несколько секунд, когда в дверь постучали и Рейн, словно угадав того, что стоит в коридоре, устало произнес: — Входите уже, Торн. Когда это вы стали таким вежливым? — Я был им всегда, - ответил королевский маг, открывая дверь и переступая порог. Торн сразу же посмотрел на короля, лежавшего на диванчике. Изогнув вопросительно бровь, маг перевел взгляд на Морриган, затем на Риверса и спросил: — Вам совсем жить надоело, господа? — У нас не было выхода, - быстро ответил Рейн и повернулся к леди Лайт. – Теперь вам слово, дорогая наша леди. Я сделал все, как вы сказали и теперь нам грозят большие неприятности, поскольку я не совсем понимаю, что происходит и зачем мы привезли короля в мой дом. – Тут он опустил голову и закашлялся, да так отчаянно, что у меня внутри все перевернулось от боли за мужа. Но спустя несколько секунд, граф качнул головой и снова распрямил спину, показывая всем своим видом, что с ним все в полном порядке, хотя я сильно сомневалась в этом. |