Онлайн книга «Проданная невеста»
|
Рейн улыбнулся, а лицо дядюшки пошло пятнами. — Настоящий джентльмен не станет марать руки работой, - зло проговорил лорд Дерек. — Понимаю. Да и работать ведь очень сложно. А воровать, раз два и есть средства на новые наряды и экипажи, - Рейн взял меня под руку. — Как поживаете, кузина? – спросил поспешно Шолто с явным намерением разрядить обстановку. — Благодарю. Хорошо. - Я улыбнулась кузену. Он улыбнулся в ответ и выглядел при этом немного смущенно. Будто ему было стыдно за своих близких. — Я был бы рад, если бы вы позволили мне навестить вас, - продолжил Шолто, а Диана, шагнув ко мне, бесцеремонно подхватила ткань на моей юбке и ощупав, удивленно вытаращила глаза. — Надо же, не подделка! – вырвалось у нее ревнивое. Я отступила назад, с легкостью высвободив платье из жадных ручонок кузины. — Диана, ну где же ваши хваленые манеры? – спросила я. — Пустое, - тут же ответила девушка. – Какие могут быть церемонии между близкими? — А мы разве близки? – ахнула я и прижала к губам руку в перчатке. – Боже, что-то я не заметила этой близости, когда вы продавали меня. Ой, не так! Отдавали замуж! — Мне кажется ты, моя милочка, не сильно огорчена своим замужеством, - проговорила молчавшая до сих пор леди Иден. — И полагаю, это вас огорчает, - я не спрашивала, а констатировала факт. Тетушке мой ответ не понравился. Она подошла ближе, и я почувствовала, как заметно напряглась рука Рейна, за которую я держалась. Только сейчас я вдруг поняла, что присутствие графа придает мне уверенности в себе. — Не думай, что стоишь выше нас, графиня Риверс! — Я и не думаю, - шепнула ей. – Я знаю это. А ваши слова лишь подтвердили мою уверенность. Моя милая улыбка разозлила леди Иден, но еще больше ее огорчило, когда рядом с нами появился сам его величество. Гости расступились, пропуская короля. Хартливы тоже поспешили кланяясь удалиться в сторону. И монарх, встав напротив Рейна, улыбнулся, сказал: — Вот уж кого я искренне рад видеть сегодня, - он кивнул Риверсу, а когда граф поспешил ответить поклоном, положил руки ему на плечи, добавив, - нет, дорогой друг, оставим эти церемонии. Я просто доволен тем, что вы выбрались из своей скорлупы. За это, полагаю, следует поблагодарить молодую графиню? Взор Леопольда обратился ко мне, застывшей в реверансе. — Поднимитесь, милая графиня. Я бы хотел, чтобы вы оказали мне честь и открыли вместе со мной бал первым танцем этого вечера! – закончил он и мне не нужно было смотреть на родню, чтобы ощутить их удивление, зависть и злость. — Это честь для меня, ваше величество, - произнесла тихо и сердце гулко ударилось в груди от волнения. Признаюсь, свой первый, да и последующие танцы, я мечтала отдать Рейну. Вот только отказывать королю нельзя. Его величество вскинул руку вверх и музыка стихла. По залу прошли шепотки, когда Леопольд громко велел: — Музыканты – вальс! – и взглянув на меня, сделал шаг, сокращая расстояние между нами. Он подал мне руку и покосившись на графа, тихо уточнил: - Вы ведь не против, Риверс? — Как я смею, мой король? – поклонился Рейн, а мне вдруг показалось, что муж против. И очень даже против. Но его величество это не остановило. Взяв меня за руку и подарив улыбку своей супруге королеве Амелии, застывшей белым изваянием, король повел меня в центр зала. |