Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»
|
Я пожала плечами и тут краем глаза заметила, как Персиваль решительно двинулся в нашу с Пенни сторону. Кажется, он намеревался снова пригласить меня на танец. И это было невыносимо. Но судьба спасла меня, предоставив некоего молодого человека, с которым мы были представлены друг другу по прибытии в дом леди Милтон. Я даже смогла вспомнить его имя. Уильям Лоргрим. Точно. Виконт Лоргрим! — Вы позволите? – поклонившись, молодой человек обаятельно улыбнулся и протянул мне свою руку, за которую я схватилась, как утопающий хватается за соломинку. — С радостью! – ответила и позволила увлечь себя в зал на кадриль, радуясь тому, что мне не придется отказывать Персивалю и, что еще более важно, не придется с ним танцевать. Нет ничего более утомительного, чем отдых, решил для себя Дориан Фэлтон, опускаясь в кресло напротив вычищенного камина. Рядом суетились слуги, подавая чай и выпечку. Его матушка, прибыв домой, сразу отправилась сменить платье, и они остались в гостиной вдвоем с сестрой. Дэнби прошлась по комнате и остановилась перед креслом брата, поглядев с интересом на его длинные ноги, которые молодой мужчина вытянул, позволяя им отдохнуть после танцев. Она вопросительно изогнула бровь, а он, поймав ее взгляд, криво усмехнулся. — Ничто не утомляет меня так, как эти глупые танцы. Знаешь ли, Дэнби, по моему мнению, это пустая трата времени. Сестра рассмеялась и опустилась в кресло напротив Дориана, глядя на него смеющимся взором. — Увы, боюсь, пока матушка не женит тебя, придется тебе ходить на все эти балы и присматриваться к девушкам. Дориан закатил глаза. — Знаешь, что она недавно сказала о тебе? – спросила Дэнби тихо. — Могу только представить, - ответил он. — Так вот, она сказала, что тебе, дорогой братец, уже тридцать… — Почти тридцать, - поправил вежливо леди Эшли старший брат. — Какой-то ничтожный месяц не в счет, - быстро сказала Дэнби. – Матушка наша так и заявила. Мол, Дориану уже тридцать, часики тикают. Он последний мужчина в нашем роду и если он в ближайшее время не женится, то мы останемся без наследника, и фамилия перейдет к Терренсам, вместе и титулом, и родовым гнездом. Ведь у нашего, скажем так, кузена, достаточно наследников мужского пола. — Она так и сказала, «часики тикают»? – уточнил Фэлтон насмешливо. — Именно так, дорогой братец. — Фи, как по-плебейски, - притворно поджал губы мужчина. – Матушка выражается, будто крестьянка. — И тем не менее она права, - Дэнби перестала улыбаться и села прямо, глядя пристально на брата. – Ты хочешь, чтобы наш род прервался на тебе, Дор? Хочешь, чтобы сюда въехали Терренсы и получили наш титул? Дориан перестал улыбаться и покачал головой. — Тогда, сделай милость – женись! А затем как можно быстрее подари нашей матушке наследника, а еще лучше, сразу двоих. И она успокоится, и тебе станет легче. Фэлтон посмотрел на сестру и покачал головой. — Чего ты ждешь? – уже более строго спросила леди Эшли. – Любви? Так не ты ли сам не так давно твердил, что ее нет? Что нашим родителям просто повезло встретить друг друга и что они исключение из правил? — Я менее всего жажду влюбиться, дорогая Дэнби, - парировал Фэлтон. – Но признаю существование исключений. Впрочем, не будем рассуждать о том, чего я не понимаю. |