Книга Любимые женщины лорда Фэлтона, страница 131 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»

📃 Cтраница 131

Последняя фраза прозвучала настолько двусмысленно, по крайней мере в моем понимании, что я отвела глаза, опасаясь выдать эмоции взглядом.

— После свадьбы Энтони увезет свою супругу в свой дом, - важно заявила Дэнби, решив поддержать разговор. – Поэтому его влияние на лорда Олриджа будет очень ограничено, - продолжила она и улыбнулась, так, что мне сразу стало понятно, кого леди имела в виду под «невестой» Тони. Конечно же, себя. Значит, меж ними все оговорено. Вот и хорошо. Пусть Энтони будет счастлив. Он достоин этого. Надеюсь, что Дэнби тоже достойна такого мужчины, как лорд Олридж.

— Агата, ты говоришь так, будто это ты, а не леди Элдридж, невеста нашего Тони, - коротко заметила леди Элинор и улыбнулась, встретив взгляд дочери.

— О! Все это пустяки, - взмахнула руками старшая леди. – Все эти разговоры о свадьбах пока не являются первостепенными. Все, что меня волнует в данный момент, это новости от Дориана. Я очень надеюсь, что ему хватит ума подслушать ставки в мужском клубе, и рассказать мне, кого считают будущим фаворитом в скачках все эти самодовольные джентельмены.

— Но, мама, вы же всегда сами делали ставки и сами выбирали лошадей, - рассмеялась хозяйка дома.

— Это так. Я отлично разбираюсь в скакунах, но, моя дорогая девочка, надо владеть информацией даже в таком неказистом деле, как скачки. Помнится мне, был один случай, когда несколько коварных и совсем неблагородных господ решили обманом заработать деньги, сговорившись с лидерами скачек. Не с владельцами лошадей, как вы уже поняли, а с всадниками. Поэтому, мало просто доверять своим знаниям.

— Ба, какая ты коварная, - пошутила леди Эшли и леди Долорес, тихо рассмеявшись, погрозила ей пальцем.

Мы приступили к десерту. Сегодня подавали блины с фруктами и сливками, и сладкую выпечку с масляным кремом. Я выпила две кружки чаю и съела два блина, прежде чем поняла, что с меня достаточно. Иначе не помещусь утром в платье, которое сшили специально для скачек.

Модистка – маг постаралась, и я стала владелицей роскошного наряда для выхода в свет на открытой местности. Платье было светло-зеленым в белую полоску, с кружевными верхними юбками и шляпкой в тон туалету, украшенной зеленой лентой, которая непременно будет восхитительно развеваться на ветру. А завтрашний день, если судить по кровавому закату, обещал быть именно ветренным.

Мы провели еще немного времени за столом, затем разошлись по своим комнатам. Уже лежа в постели, я отчего-то прислушивалась к тишине. Фэлтон и Олридж до сих пор не вернулись и мое сердце то и дело вздрагивало, когда в ночной тишине раздавался перестук лошадиных копыт.

Часы на каминной полке показали начало первого, когда я услышала, как во двор перед домом приехали всадники. Сама не знаю, почему, но я поднялась с постели и подошла к окну. Осторожно убрав тюль, выглянула наружу и выдохнула облегченно, увидев, как к лорду Фэлтону и к моему жениху уже спешит из конюшни конюх.

Мужчины спешились и направились к дому, а я снова легла спать и на этот раз уснула сном младенца, успокоившись и отдавшись во власть сна.

**********

Скачки были назначены на полдень, но уже с самого утра господа прибывали на поле, где должно было состояться соревнование.

Покинув экипаж, принадлежавший семье Фэлтон, я с долей смущения отпустила руку Дориана, поспешившего к карете, чтобы помочь всем нам выбраться наружу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь