Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»
|
Он перестал смеяться и протянул вторую руку судье, подставив ее под бинты. — Хорошо. По рукам, Фэлтон, но помните, если вы проиграете, пеняйте на себя. — Не пристало истинному джентльмену говорить загадками, - сказал Олридж, но Уитни смотрел теперь только на Дориана, а когда младший судья закончил с его руками, проговорил: — Лодсон, у нас замена. Будьте так любезны и сообщите старшему судье, что сегодня на этот ринг впервые выйдет лорд Дориан Фэлтон собственной персоной и что бой будет до первой крови. Да. Так и передайте. Судья на мгновение замер, но ему хватило одного взгляда на лицо Дориана, чтобы тотчас отступить, кланяясь назад со словами: — Конечно же, милорд. Как будет удобно милордам. Он исчез в толпе, а Перси, смерив Фэлтона взглядом, проговорил: — На вашем месте я бы снял камзол. А еще, сэр, приготовьтесь к тому, что я пролью вашу кровь. — А вот это мы еще поглядим, - ответил Дориан и снял верхнюю одежду, протянув ее Энтони. Олридж схватил друга за руку и потянул к себе. Склонив к нему лицо, Тони произнес: — Ты уверен в том, что собираешься сделать? Перси демонстративно отвернулся, сделав вид, что ему неинтересны чужие разговоры. А еще секунду спустя он направился к входу на ринг расслабленной походкой человека, который был уверен в своей несомненной победе. — Уверен, - ответил Дор на вопрос друга. – Ты разве не заметил, что с ним происходит? – спросил он. — Да он такой же сумасшедший, как и его семейство, - бросил Олридж. — Нет. Не сейчас. Видишь ли, этот сэр Персиваль страдает от мук совести, - Дор принялся закатывать рукав на левой руке, предварительно расстегнув пуговичку на манжете. – Он хочет, чтобы мы облегчили ему страдания. Точнее, я. — Но он хорош в бойцовском деле, - не унимался Олридж. – Что я скажу леди Фэлтон и Ба, если ты пострадаешь? Нет, конечно, сразиться за честь понравившейся дамы это благородно, но Уитни и так у нас в кармане вместе с векселями. Стоит ли Перси того, чтобы марать об него руки? Дориан пожал плечами и принялся за второй рукав. — Думаю, стоит. У меня какое-то предчувствие, что я поступаю правильно. А по поводу моего драгоценного здоровья можешь не переживать. Я не собираюсь проигрывать этому мальчишке. Как бы он ни был хорош, но сегодня я намерен начистить его надменную физиономию! Дориан замолчал, поскольку к нему подошел еще один младший судья, принесший с собой бинты. — Сэр, - проговорил он. – Моя фамилия, Адамс, сэр. Вашу кандидатуру одобрили для боя. – Судья протянул у Фэлтону руку и добавил: - Вы позволите? Дор кивнул и протянул руку Адамсу, который принялся обматывать пальцы будущего бойца бинтами, как несколько минут сделал это с руками Уитни. Пока он занимался этим делом, бой на ринге был окончен. Толпа заревела. Те, кто выиграл ставки на победителя, подняли радостный крик, а проигравшие взвыли. — Милорд, вы должны подписать перед боем документ, в котором отказываетесь от претензий за причинение вам физического вреда, - добавил Адамс, когда с руками Дориана было закончено. — Конечно. Я знаю правила, несмотря на то, что участвую впервые, - кивнул Фэлтон. Олридж покачал головой и закатил глаза, явно не одобряя действия друга и это несмотря на то, что еще недавно сам был готов выйти против Перси. |