Книга Любимые женщины лорда Фэлтона, страница 128 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»

📃 Cтраница 128

Он перестал смеяться и протянул вторую руку судье, подставив ее под бинты.

— Хорошо. По рукам, Фэлтон, но помните, если вы проиграете, пеняйте на себя.

— Не пристало истинному джентльмену говорить загадками, - сказал Олридж, но Уитни смотрел теперь только на Дориана, а когда младший судья закончил с его руками, проговорил:

— Лодсон, у нас замена. Будьте так любезны и сообщите старшему судье, что сегодня на этот ринг впервые выйдет лорд Дориан Фэлтон собственной персоной и что бой будет до первой крови. Да. Так и передайте.

Судья на мгновение замер, но ему хватило одного взгляда на лицо Дориана, чтобы тотчас отступить, кланяясь назад со словами:

— Конечно же, милорд. Как будет удобно милордам.

Он исчез в толпе, а Перси, смерив Фэлтона взглядом, проговорил:

— На вашем месте я бы снял камзол. А еще, сэр, приготовьтесь к тому, что я пролью вашу кровь.

— А вот это мы еще поглядим, - ответил Дориан и снял верхнюю одежду, протянув ее Энтони.

Олридж схватил друга за руку и потянул к себе. Склонив к нему лицо, Тони произнес:

— Ты уверен в том, что собираешься сделать?

Перси демонстративно отвернулся, сделав вид, что ему неинтересны чужие разговоры. А еще секунду спустя он направился к входу на ринг расслабленной походкой человека, который был уверен в своей несомненной победе.

— Уверен, - ответил Дор на вопрос друга. – Ты разве не заметил, что с ним происходит? – спросил он.

— Да он такой же сумасшедший, как и его семейство, - бросил Олридж.

— Нет. Не сейчас. Видишь ли, этот сэр Персиваль страдает от мук совести, - Дор принялся закатывать рукав на левой руке, предварительно расстегнув пуговичку на манжете. – Он хочет, чтобы мы облегчили ему страдания. Точнее, я.

— Но он хорош в бойцовском деле, - не унимался Олридж. – Что я скажу леди Фэлтон и Ба, если ты пострадаешь? Нет, конечно, сразиться за честь понравившейся дамы это благородно, но Уитни и так у нас в кармане вместе с векселями. Стоит ли Перси того, чтобы марать об него руки?

Дориан пожал плечами и принялся за второй рукав.

— Думаю, стоит. У меня какое-то предчувствие, что я поступаю правильно. А по поводу моего драгоценного здоровья можешь не переживать. Я не собираюсь проигрывать этому мальчишке. Как бы он ни был хорош, но сегодня я намерен начистить его надменную физиономию!

Дориан замолчал, поскольку к нему подошел еще один младший судья, принесший с собой бинты.

— Сэр, - проговорил он. – Моя фамилия, Адамс, сэр. Вашу кандидатуру одобрили для боя. – Судья протянул у Фэлтону руку и добавил: - Вы позволите?

Дор кивнул и протянул руку Адамсу, который принялся обматывать пальцы будущего бойца бинтами, как несколько минут сделал это с руками Уитни.

Пока он занимался этим делом, бой на ринге был окончен. Толпа заревела. Те, кто выиграл ставки на победителя, подняли радостный крик, а проигравшие взвыли.

— Милорд, вы должны подписать перед боем документ, в котором отказываетесь от претензий за причинение вам физического вреда, - добавил Адамс, когда с руками Дориана было закончено.

— Конечно. Я знаю правила, несмотря на то, что участвую впервые, - кивнул Фэлтон.

Олридж покачал головой и закатил глаза, явно не одобряя действия друга и это несмотря на то, что еще недавно сам был готов выйти против Перси.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь