Книга Любимые женщины лорда Фэлтона, страница 47 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»

📃 Cтраница 47

— Энтони пояснил мне причину вашего нездоровья, - негодующая улыбка на долю секунды украсила ее красивые губы, после чего леди Элинор взяла себя в руки и продолжила, - я знаю только то, что мне рассказал Олридж. Но, полагаю, немногим позже, вы откроете нам, при желании, конечно, истину произошедшего. Пока же, - предваряя мою попытку вступить в разговор, добавила женщина, - вы погостите у нас. Я уже отправила слугу с запиской к вашим опекунам и сообщила, что приглашенный лично мной лекарь прописал вам постельный режим на несколько дней. Также я попросила леди Уитни прислать ваши вещи. Самое необходимое, конечно.

Я облегченно вздохнула.

Вот проблема решилась сама собой. Пусть на время, но у меня теперь будет возможность подумать, что сделать дальше. Возвращаться к Уитни – это риск. Кто знает, на что готова леди Эдна и ее сын ради денег?

Внутри у меня теснилось столько добрых слов, полных искренней благодарности, но встретив взгляд леди Элинор, все что я смогла, это сказать короткое: «Благодарю!» - после чего леди поднялась со стула и велела:

— Отдыхайте, леди Элдридж.

Я поймала ее взгляд и ответила:

— Вы можете называть меня по имени. Агата.

Она улыбнулась одними краешками губ и молча кивнула.

— К слову, - вдруг, будто вспомнив нечто важное, оживилась леди. – Целитель, которого я вызвала для вас, сказал, что ничего опасного у вас не обнаружил.

— Но я не могла просто упасть без чувств, - возразила упрямо. – Персиваль, то есть, лорд Персиваль Уитни, угостил меня мороженым и могу поклясться, что в нем было что-то магическое. Какое-то зелье.

— Да. Зелье было, - улыбнулась холодно леди Фэлтон и эта ее улыбка предназначалась не мне, а воображаемому Перси. – Обычное, но очень сильное, снотворное. Полагаю, у молодого наследника рода Уитни на ваш счет были очень неприятные планы.

Я сглотнула вязкий ком. Заметив это, леди Фэлтон лично налила мне стакан воды из кувшина, стоявшего на прикроватной тумбе.

— Вот, выпейте, - велела она, а когда я с благодарностью приняла стакан, добавила, - я понимаю, что это крайне неприятно. Вы зависите от своих опекунов. А если решите обжаловать их права, то тяжба может затянуться надолго.

— Они желают заполучить мои деньги, - предположила я.

— Возможно, - ответила женщина и улыбнувшись, взяла опустевший стакан из моей руки.

— Но это всего лишь ваши домыслы, милая леди Агата. Надо все еще доказать. А на людях они ведут себя как добрые опекуны. Полагаю, в своем доме при слугах они также вежливы с вами.

Я кивнула, уже жалея, что затеяла данный разговор. Не стоило выносить сор из дома, в котором жила. Менее всего мне хотелось жаловаться этой леди, хотя что-то внутри говорило мне о том, что она никому не передаст суть нашего разговора. Было в леди Элинор нечто такое, что заставляло верить ей. Врожденное благородство, которое скользило даже в движениях, легких, как полет бабочки. Или прямой взгляд?

У обманщиков таких глаз не бывает…

Темных, с вкраплениями золота!

О, нет!

Я опустила взгляд, осознав, что снова думаю о Дориане. Это все глаза леди Фэлтон. У Дориана были точно такие же!

— Я благодарю вас за доброту ко мне, - успела сказать до того, как женщина ушла.

— Все в порядке, леди Агата, - последовал ответ.

Хозяйка дома остановилась у дверей и, обернувшись, посмотрела на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь