Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»
|
— Я не могу судить вас, или леди Дэнби, за ваши ошибки, - ответила честно. Мне хотелось добавить, что они с сестрой Дориана просто два глупца, которые испортили свою жизнь и продолжают упрямо портить ее дальше, отказывая себе в простом счастье. Оставалось надеяться, что Дэнби простит Тони, хотя она, как мне казалось, в этой истории виновата не менее, чем он. Олридж бросил взгляд в сторону дома и вздохнув, предложил мне руку. — Ну, давайте вернемся, моя милая леди, - сказал он. – Вы же помните, что скоро праздник в нашу честь. Еще бы мне о таком не помнить. Было только прелюбопытно, пригласят ли Фэлтоны Уитни. И что-то подсказывало мне, что да. Вот только помолвка, о которой решила объявить леди Элинор, вряд ли окажется долгой. Я вспомнила леди Эшли в окне дома. Вспомнила ее взгляды, полные ревности, устремленные на Энтони, особенно, когда, как ей казалось, он ее не видит. Определенно, одна прекрасная леди уже готова сдать позиции и принять руку и сердце Олриджа. А он, да не будет глупцом, обязательно повторит свое предложение. Мне же останутся векселя Уитни и уверенность в том, что теперь опекун и его супруга не посмеют давить на меня из опасения остаться ни с чем. ************ Дориан стоял у окна и молча наблюдал, как его друг, лорд Олридж, прогуливается со своей невестой, держа последнюю под руку. К своему удивлению, Дор нашел, что как пара эти двое выглядят вполне гармонично. Возможно, они даже подходили друг другу, но одна эта мысль переворачивала все внутри и Фэлтону хотелось немедленно выйти наружу и… И что? Он криво усмехнулся и перекрестил на груди сильные руки. — Я уже составила список блюд, которые хочу увидеть на столах. Думаю, гостям все понравится. А еще будут индейки, фаршированные бабочками. Ты только представь, разрезает лакей птицу, чтобы разделить на порции, а из нее вылетают бабочки, яркие и сверкающие, - продолжила мать. — Не будет ли это слишком? – уточнил хмуро Фэлтон. Леди Элинор подошла к сыну и встала так, чтобы видеть его лицо. — Ты не в духе? – спросила она участливо. Дор с трудом отвел взгляд от тонкой фигурки леди Элдридж. Он следил за парочкой до тех самых пор, пока они не остановились под раскидистым деревом и там продолжили свою беседу. На миг Дориану даже стало любопытно, о чем они говорят. И он почти сорвался на то, чтобы использовать магию и подслушать, но вовремя остановился, напомнив себе, как это подло и недостойно подслушивать чужие разговоры. Только, видят боги, ему было неприятно видеть этих двоих вместе и особенно вот такими, воркующими, будто голубки. «Неужели, Дэнби, действительно, забыта и Тони увлекся Агатой?» - подумал Дор. — Ты куда смотришь? – уточнила леди Фэлтон и повернувшись, увидела Энтони и его спутницу. Легкая улыбка тронула ее губы. — Вижу, куда, - продолжила она. – Энтони повезло. Он выбрал хорошую девушку. Мне кажется, из них получится чудесная пара. Дориан отвернулся от окна, уронив руки вдоль тела. — Тебе не жаль Дэнби? – спросил он. — Как бы я ни любила свою дочь, но стоит признать, что у Дэнби было несколько долгих лет, чтобы принять Энтони. Но она упрямилась. А он не сможет ждать ее бесконечно. И да, мое мнение, сынок, что Дэнби и Тони оба виноваты в том, что произошло. — А как же лорд Эшли? – уточнил сын. – Разве не его подлость была тому виной? |