Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
— Почему бы и нет, но… — он посмотрел на море, прищурил глаза и кивнул чему-то, что знал только он. — Скоро прилив. Если поспешим, то успеем сходить и вернуться. У нас не более получаса. — Да за это время я успею даже к замку подняться и спуститься вниз, — улыбнулась родственнику, а затем, повысив голос до крика, позвала Габи. — Побудешь рядом с отцом? Девочка мигом оказалась у кресла. Запыхавшись, она кивнула, а Джесси, будто поддерживая хозяйку, снова тявкнула, да так звонко, что ушам стало больно. — Вам не надо никуда ходить, — внезапно проговорил Нед, разворачивая кресло. От его былого спокойствия не осталось и следа. — Эдвард, что такого? — удивился сэр Томас. — Мы уже бывали там с Эйвери. До прилива далеко и мы успеем не то, что сходить в грот, но даже доползти к нему. Ты же знаешь, я всегда осторожен с морем. — Не в этот раз и не без меня, — прозвучало в ответ. Я удивленно посмотрела на мужа. — Кресло туда не доедет, — пояснил он. — Я просто хочу проверить, — проговорила тихо, но муж покачал головой. — Глупая затея. Мне стоило это сразу понять. — Обещаю, что буду у тебя на виду, — сделала попытку. Он покачал головой. — Нет. Это с самого начала было глупой затеей, — он явно опасался, что в гроте может быть ловушка, или нечто подобное. Это я поняла и без слов. Но вряд ли предок Эдварда стал бы подвергать своего потомка подобному испытанию. Достаточно и того, что он спрятал фрагменты картины, завуалировав их стихотворными загадками. Я хотела было сказать об этом Неду, когда звук падающего камня, привлек внимание. Вскинув голову, взглянула на высокий берег, заметив силуэт мужчины на самом его верху, неподалеку от начала тропы. Незнакомец стоял на самом краю. Видимо, он подошел слишком близко и был неосторожен. Завидев нас, мужчина отступил назад и мгновение спустя скрылся из виду. Кем он мог быть я не поняла. Возможно, кто-то из слуг. Лицо разглядеть не успела, еще и солнце светило в глаза, мешая обзору. И мне точно показаться не могло. — Вы видели? — воскликнула и, вскинув руку, указала на берег. Туда, где уже никого не было. Эдвард, который был весьма осторожен и чуток после войны, кивнул. Он тоже успел заметить человека на вершине и кивнул. А вот Габи и сэр Томас пропустили все, кроме падения камня. — Это чужой. Возможно, кто-то из городка, — предположил генерал. Я подошла к нему ближе, склонилась заметив: — У меня ощущение, что за нами следили, — призналась тихо. Эдвард не ответил, но бросил еще один быстрый взгляд наверх, а затем тронул колеса своего кресла. — Разберемся, — сказал он. — Это мог быть просто путник или кто-то, пришедший в Пустоши в поисках работы. В отличие от меня, Нед не был так взволнован, или просто не показывал вид. У моря побыли с полчаса. Не было смысла бежать наверх, да и не успели бы мы подняться по тропе так быстро, как хотелось бы. А потому было решено еще немного посидеть у воды. Габи и Джесси заигрались. Я некоторое время с тоской поглядывала на грот. В голове крутились слова стишка и меня просто тянуло войти внутрь и попробовать выпустить на волю полученную от Эдвард силу. Что, если там тоже есть тайник и открывается он с помощью огня? Правда, ума не приложу, где этот самый огонь применять. Разве что, крабов напугать, тех, что красными шапочками укрывают камни, греясь на солнце. |