Книга Фиктивный брак, страница 42 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак»

📃 Cтраница 42

Зато теперь стало понятно, почему поместье называется именно так, а не иначе.

Вокруг замка, насколько хватало глаз, тянулись поля из трав. Лишь у здания, раскинув ветви-руки, стоял огромный древний дуб, по всей видимости, такой же старый, как и сам замок.

Высокие травы пахли так, что голова шла кругом, и мне казалось, что не могу надышаться, ведь в воздухе, помимо этого аромата замерли тонкие нотки знакомого мне соленого запаха моря. Прелести и красоты пейзажу добавило солнце, стремившееся обрести покой за горизонтом. Там, где синела полоса бесконечной глади большой воды, как море называли мореходы.

— Еще с полчаса, мисс, и мы прибудем на место! — крикнул нам с Терезой Адам, снова забыв о том, что я уже не мисс, а леди. Никак не привыкнет к новому статусу госпожи. Но я пропустила это мимо ушей, ощущая странное волнение, наполнявшее до краев мои сердце и душу. Никогда не могла бы подумать, что меня настолько сильно взволнует это место и этот древний дом, помнивший не одно поколение рода Бэрилл. Отчего-то осознание того, что смогу прикоснуться к самой истории, оживающей за стенами замка, заставляло сердце биться снова и снова. Бешено, стремительно. Будто вся моя жизнь сосредоточилась на едином миге этого бытия.

Я смотрела в окно экипажа, глядя, как медленно громада замка приближается к нам. Создавалось впечатление, что это не мы едем к нему, а он шагает к нам по цветам, словно каменный исполин, сминая хрупкие лепестки и распространяя тем самым вокруг этот неповторимый аромат приближающейся осени. Еще далекой, но уже ощутимой в дуновении ветерка и угасании трав. В ярких красках бесконечного неба и шелесте волн, доносившихся через перестук копыт по старой дороге.

— Эйви, — Тереза выглянула в окно и сморщила нос. — Какие развалины. Мы что, будем жить здесь? — спросила она, но ее пессимизм не разрушил то очарование, под которое я уже успела попасть, лицезрея Северные пустоши.

— Да. Я так точно. А ты вот, к примеру, можешь отправиться после в столицу с моим отцом, — ответила тетушке и бросила лукавый взгляд на своего мистера Латимера. Он лениво, словно кот, объевшийся сметаны, дремал, но услышав мои слова, открыл один глаз.

— Что, уже прибыли? — спросил отец тихо.

— Да, — кивнула в ответ. — Почти.

Патрик Латимер приподнялся, сел и выглянул в окно. Оценил и некошеные поля, и дорогу с покосившимися каменными столбиками, и сам замок, который его тоже не особо впечатлил.

— Это строение нуждается во вложении приличной суммы, — со знанием дела заметил отец. Все же, он был больше торговцем, чем джентльменом. — Я надеюсь, ты не развернешь здесь кипучую деятельность, Эйвери.

— Еще посмотрим, — не стала оправдывать папины надежды.

Дом мне нравился и каждый перестук копыт приближал нас к воротам.

— Знаешь, лорд Эдвард утром отправил в замок слугу, кого-то из своих, — шепнул мне тихо папа. — Так что, полагаю, нас буду встречать все те остатки его домашних.

Для меня подобное оказалось новостью. Но я знала, что так принято у знати. Когда в дом приезжает кто-то из важных гостей, или молодая новоиспеченная супруга, весь штат прислуги выходит, чтобы поприветствовать и выразить свое почтение.

Мы миновали ворота. Дальше, от каменной арки и до самого замка, дорога пошла более ухоженной. Столбики здесь не валились набок, а под копытами лошадей шуршал гравий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь