Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
Нехороший такой признак. Уж я-то знаю. Как и стоило ожидать, больше всего ужин оценил Габриэль. Мало того, что он получил разрешение держать в замке собаку, так еще и со стола исчезла ненавистная мальчику курица. Мне доставило огромное удовольствие увидеть его глаза и вспышку радости, когда ребенок понял, что ему подают свиные отбивные и мясные биточки, политые соусом. Нет. Курица на столе все же была. В виде паштета и добавки к одному из салатов, но я заметила, что никто из присутствующих не притронулся к надоевшему мясу. Разве только мы с отцом. Нам курица еще не приелась, да и не хотелось обижать старавшегося повара. А еще я поймала на себе оценивающий взгляд Неда. И когда ужин подошел к концу он вызвался проводить меня до моих покоев. А я почему-то согласилась, хотя понимала, насколько это глупый поступок. Мне бы держаться от генерала на расстоянии. И это было бы правильно. Но я оказалась слабее, чем думала раньше. Потому что присутствие Эдварда Бэрилла рядом, придавало моей жизни лишнего смысла и наполняло ее чем-то легким, дарящим радость. — Сегодня вы одержали маленькую победу, Эйвери. Уж мне, как никому другому, доподлинно известно, какой упрямой может быть леди Джоанна, — проговорил супруг, когда мы поднялись на второй этаж. Я, из чувства уважения, придерживала шаг, пока он поднимал себя с помощью веревки, решительно отказываясь от помощи прислуги. Он отказывался, а я и не настаивала. Генералу видней, что ему нужно. — О, думаю, ваша бабушка не из тех, кто сдается так быстро, — заметила тихо. Мы шли по коридору. От колес механического кресла раздавался легкий скрип. По всему замку царила тишина. Отчего-то она действовала несколько угнетающе. — Сегодня все устали, — произнесла, когда мы подошли к двери, за которой располагались мои комнаты. — Слуги весь день трудились без устали и отдыха, пока готовили комнаты для ваших родственников. — Зная Харрингтонов, стоит ожидать приезда завтра в полдень или чуть позже, — проговорил мужчина. — И как часто они наведываются к вам в Пустоши? — спросила, глядя сверху вниз на Бэрилла. — Не так редко, как нам бы хотелось, — он усмехнулся, и я вдруг поняла, насколько этого мужчину красит улыбка. Ему определенно идет улыбаться. Но ведь не скажешь о таком прямо. Мне показалось, что он не привык чему-то радоваться. — Спасибо за ужин, — Эдвард протянул руку и взял мою, после чего неожиданно поднес к губам, и я замерла, ощущая прикосновение твердых мужских губ к своей коже. Что это он вытворяет? Это такой способ выразить свою благодарность, или меня пытаются откровенно соблазнить? А как же договор? Если Нед забыл милый пунктик, гласивший о том, что между нами не может быть никаких телесных контактов, то я помнила прекрасно. И все же, удержалась, чтобы сразу не высвободить руку. — Не подумайте ничего дурного, Эйвери. Я просто благодарен вам за Габи, — словно прочитав мои мысли, сказал генерал с явной неохотой отпуская мои пальцы на свободу. — Я и не подумала. Не сомневаюсь, что у вас, как и у меня, отличная память и мы оба помним договор, который подписали. — Да и все же я бы хотел предложить вам нечто за пределами нашей договоренности, — вдруг произнес Бэрилл. Удивил. Нет, я бы даже сказала, вызвал настоящий интерес! |