Онлайн книга «Восемь дорог Желтого источника»
|
— И пусть! — выкрикнула вдруг запальчиво сестрица Дин. — Пусть поубивают, тогда нам всем хватит врат и дорог, еще и выбрать сможем. Крикнула, и тут же спрятала лицо за рукавом, должно быть, пожалела о своих словах. — Заманчиво, — медленно произнес господин Гэн, упираясь острием клинка в шею распластавшегося на траве противника и пристально смотря тому в глаза. — Очень заманчиво. Но, боюсь, без разрешения Владыки Ада никто из нас не волен умереть. Хотя… Губы мужчины искривила улыбка, в глазах сверкнуло что-то зловещее, а в следующее мгновение он чуть подался вперед и вместо того, чтобы отвести клинок, резким движением всадил его поглубже. Раздались вскрики — испуганные, а потом и удивленные: острую сталь заволокла мгла, неуловимо изменив направление удара, будто не меч это, а лишь отражение меча в выпуклой медной чаше. Острие зацепило лишь край темно-красных одежд и уткнулось в землю. — Так и знал, — кивнул Гэн слегка разочарованно, вытирая лезвие. — Что ж, не будем спорить с волей Янь-вана. Господин Бин сел, глядя на противника с острой неприязнью, утер ладонью лицо, сплюнул кровь и что-то сказал в ответ, но госпожа Гуй уже не слышала что именно — она смотрела на цветы. Те, испив человеческой крови, оживились, затрепетали, завращали черными головками, еще больше напоминая зрачки какого-то многоглазого чудовища. — Смотрите… — прошептала она, указала на них пальцем — и все разговоры стихли. Даже господин Бин, позабыв и о своем поражении, и о несостоявшейся смерти разглядывал какое-то время нарциссы, а потом взмахнул мечом и подхватил срезанные стебли… За долю мгновения до этого, она поняла, что ничего не выйдет: не то, не так… Не та кровь. " … она должна быть отдана тебе добровольно, —донеслись до нее отголоски прошлого. Голос звучал странно, словно сквозь толщу воды . — Чем искреннее человек, который тебе ее дал, чем бескорыстней и чище его желания, тем больше черных нарциссов ты сможешь собрать. С меня, как ты понимаешь, многого не взять, но для дела хватит…» Цветы в мужской руке скрючились, забились вытащенными из под земли червями — и иссохли. — Кровь нужна чужая, добровольно отданная, — произнесла она вслух, ни на кого не глядя. Собственный голос слышался будто со стороны. — Тише-тише, — шепнула ей госпожа Дзи, но поздно — как ни тих был ее голос, его расслышали все — и замерли, поглядывая друг на друга в недоумении. — Вот так-так, — призадумался дедушка Ву. — Да уж, это многое меняет, а? — хохотнул варвар. Еще бы. Можно захватить, победить, урвать, отнять, наконец. Но как заставить человека искренне пожелать тебе помочь? — Доказательства? — коротко спросил господин Гэн. — Пока их нет. — Верно, Гэн-гэ, — согласился красноволосый и подошел ближе. Так, что не смотреть на него не получилось бы при всем желании. — Давай-ка проверим. Госпожа Колючка, подставляй ладони. Она даже спросить ничего не успела, так быстро он полоснул по своей ручище кинжалом. Ее кинжалом! Как толькосвумел вытащить его так, что она не заметила? — и, собрав достаточно горячей темной крови в горсти, выплеснул ее прямо ей на руки. В голове снова зашумело от этого чувства. Будто такое уже было — и повторялось снова: светлые глаза, насмешливые и серьезные одновременно, запах — соли, сладости, разогретого металла — и теплая кровь в ее руках. |