Онлайн книга «От винта, господин дракон!»
|
— Джулс, осторожней, ладно? Отвести тебя обратно? — он привычно поцеловал меня в щеку. — Не нужно, — вымученно улыбнулась я и украдкой посмотрела на дракона. — Тот совершенно точно видел всю эту сцену, но даже бровью не повел. «Ему все равно», — подумалось неожиданно. И эта мысль мне отчего-то ужасно не понравилась. Алирийский кивнул в сторону перехода, мол, пора на выход, студентка Хоуп. И я шла рядом с Экхартом, испытывая по отношению к нему совершено нелогичное раздражение. — Как дела у проказницы Сью? — спросил дракон по дороге к главному корпусу. — Отлично, — буркнула. — Висит в шкафу и ждет осеннего праздника. А можно задать вам вопрос… о драконах? — По этикету? — губы Алирийского дрогнули в едва заметной улыбке. — Не совсем. В прошлый раз вы сказали, что драконам знакома зависть… А ревность? — А чем она от зависти принципиально отличается? — прищурился дракон. — Что это тебя на лирику потянуло? — Да так… — ответила неопределенно — и тут же перевела тему. — Как у вас неделя прошла? — Нормально, — отмахнулся Экхарт, — встречи, деловые обеды, визит во дворец, возня с бумажками и вашими магистрами — обычная текучка. О! Разве что Дарта в шахматы два раза обыграл — вполне себе событие. Драконьи приоритеты меня, признаться, несколько озадачили. И до самого кабинета мы шли молча. А вот там Алирийский, принялся распоряжаться. — Садись и рассказывай, — указал он мне рукой на кресло, сам же первым делом подошел к окну и слегка отодвинул занавеску. Я, устроившись там же, где и в прошлый раз следила за его перемещениями с настороженным любопытством. — Вы же все равно не слушаете, — хмыкнула я. — Не угадала, — ответил он, придирчиво меня разглядывая… и слегка недовольно свел брови. — Не только слушаю, но и запоминаю.. — А в прошлый раз вы сказали… — начала было я. — И еще иногда вру, — перебил он меня невозмутимо и, отодвинув один из ящиков своего стола достал из него нечто ярко-красное, оказавшееся длинным полупрозрачным шелковым шарфом. Я опомниться не успела, как дракон быстро снял с него что-то похожее на этикетку, какие бывают на совершенно новых вещах и, оказавшись рядом со мной, легким жестом набросил шарф мне на шею так, что один из его концов опустился на спину. — Да, вот теперь порядок, — он разглядывал меня, слегка сузив свои змеиные глаза, будто скульптуру в музее и явно остался доволен увиденным. Я же почувствовала себя на редкость странно: то ли ценным экспонатом, то ли куклой в руках сумасшедшего коллекционера. Дракон вернулся за стол, я немного выдохнула и ощутила себя более уверенно. — Экхарт, так не пойдет, — заявила. Имя его впервые соскользнуло с моих губ так легко, будто только и ждало подходящего случая. Дагон посмотрел уже вопросительно. — Не нравится? — поинтересовался лукаво. — Нравится, — не стала я кривить душой. Шарфик был роскошный. — Но теперь ваша очередь. В светло-голубых глазах сверкнуло любопытство и еще что-то весьма похожее на предвкушение… Он слегка приподнял темные крылья бровей и с интересом ожидал продолжения. Я же лихорадочно думала, что бы такое с него стребовать. Вспомнилась наша неожиданная встреча в веселом доме и я, слегка откашлявшись, попросила. — Снимите галстук, пожалуйста. Кажется, мне снова удалось его впечатлить. Во всяком случае я точно видела, как он моргнул. Но не успела я обрадоваться, как драконьи губы растянулись в донельзя ироничной улыбке. Так и продолжая на меня смотреть, он непринужденным, неторопливым и оттого почти неприличным жестом развязал галстук, оставив его свободно лежать на крепкой драконьей груди. |