Онлайн книга «Сказки Королевства. Часть 1»
|
— Мы нет. — задумчиво произнес Странник, садясь на своем ложе, — Но эльны могут. — В отличии от нас они не так привязаны к законам и более свободны, хоть и сами об этом не знают… — поддержала его Пресветлая. — И уже сотни раз разрушили бы Королевство, если бы не наша помощь, — внес свою лепту Хранитель. — И это тоже правда. Но, Эорданн, у них есть хотя бы теоретический шанс. Один из моих мальчиков сейчас как раз изучает Туман и стоит на пути к Истине… — заметила Лиадэйн. — Он лезет не в свое дело, — пророкотал Яростный. — Здесь я согласен с Кедиэрном, Мудрейшая, — задумавшись немного, проговорил Хранитель. — Его вмешательство только еще больше расшатает порядок. Наш мир падет быстрее. — Что толку ждать, когда крыша рухнет тебе на голову, и даже не попробовать ее починить? — пожал плечами тот, кого когда-то звали Виндагором и перебросил косу на другое плечо. Не проще ли помочь мальчишке? — Мы не можем вмешиваться напрямую, Странник, не в этот раз, когда ставки слишком высоки, — напомнила Пресветлая. — Все, что мы можем — слегка направлять.. — И встать плечом к плечу, если дело дойдет до худшего, — метнул очами молнии Воин. — В этом вы всегда найдете у меня поддержку, но полагаться на твоего щенка я не согласен. — Двое за, двое против, — подвела итог Премудрая. — Твой голос решающий, Айне. — Мне нравится твой мальчик, Лиадэйн, на нем есть и мое благословение, — размышляла вслух Весна. — Но он слишком горяч. Дети Воина смогут обуздать его пыл. Если ты, мой Король, пришлешь ему в помощь свое дитя, то опасность уменьшится. И она умоляюще посмотрела на Защитника. Тот долго хранил молчание, прикрыв устало веки… Наконец, в полной тишине прозвучал его голос: — Хорошо, Айне, я попрошу Иллойэ. Но больше я ничем не смогу им помочь.. — Тогда это придется сделать нам, — произнесла Мудрейшая.. Долго еще длился совет, лишь под утро разошлись Короли и Королевы по своим вотчинам, и горная тропка, ведущая к чудесной пещере исчезла, словно ее и не было никогда * * * — Эйяр Ариллиан только что прислал вестника, — Мэб на свой страх и риск вошла в палатку, где господин старший научный сотрудник изволил устроить свою лабораторию, — требует новый отчет. — А чем его не устроил старый? — недовольно буркнул Ибдхард, не отвлекаясь от своих колбочек. — Там все емко и по делу. Или он запамятовал, что такое «кранты»? — А что вы ему написали? — тут же насторожилась помощница. Аодхан задумчиво посмотрел на нее и невозмутимо выдал: — «По данным исследования нам всем скоро настанет неотвратимый и полный конец». Кажется, так. — Тогда понятно, чего он так взъелся, — покачала головой Мэб. — В общем, я обещала, что вы скоро напишете. — Сами обещали, сами и пишите, — возмутился Ибдхард. — Можете даже в тех же самых выражениях. Я не против. Это, знаете ли, даже смешно. Сначала они не дают мне проводить нормальные исследования, а потом требуют отчета по тем крохам, которые удалось наковырять. Вопреки им, заметьте, Мэбхн. — Господин Ибдхард, господин Ибдхард! — послышался снаружи встревоженный голос. — Чего там? — Аодхан споро выскочил из палатки. К нему со стороны лагеря бежал совсем молоденький боевик. — У нас еще один тяжелый. Лекарь велел послать за вами. — Да вы издеваетесь что ли? — взгляд Аодхана метал молнии. — Послать он велел… Нашли себе мальчика на побегушках! |