Онлайн книга «Кровью и жизнью»
|
— Вот и наша звездочка! — ободряюще замахала она рукой. — Подойди-ка сюда, дорогуша, представлю тебя остальным. Я приблизилась к ним, с настороженным любопытством разглядывая столь разношерстную компанию. — Это Марта, у нее важная роль в деле, — начала Имельда. — А вот этот обходительный красавчик — Дон. Я посмотрела на молодого хлыщеватого шатена со столь липкой медовой улыбкой, что зубы сводило. — Только не вздумай в него влюбляться, он тот еще поганец. — Мелли, — с укором промурлыкал отрекомендованный, — неужели ты думаешь, что я способен обидеть такую славную девочку? — Не сомневаюсь в этом, — фыркнула та, — поэтому предупреждаю первый и последний раз: распустишь руки — получишь перо в печень. Ясно? — Фу, как грубо, — манерно наморщил нос шатен. — Зато доходчиво, — вскинула черные брови Имельда. И повернулась к мирно сидящей рядом с Доном старушке-божьему одуванчику с аккуратными седыми кудельками и совсем уж старомодным пенсне : — А это наша драгоценная мистресс Смит. — Можешь называть меня Бабулей, милочка, — она растянула в улыбке тонкие сухие губы, но взгляд, брошенный на меня поверх голубоватых стекол, был столь колюч, что я, пожалуй, скорей бы предпочла иметь дело с «обходительным красавчиком», нежели с ней. Последним, пока не представленным мне участником нашей диверсионной бригады, являлся невзрачный мужчина неопределенного возраста в слегка помятом бежевом костюме. Ему легко можно было дать и лет тридцать, и все пятьдесят. Этот персонаж представился мне самостоятельно. — Бобби Холст, к вашим услугам, мистресс Марта, — он отвесил мне сдержанный поклон и неожиданно подмигнул. — Бобби — настоящий мастер перевоплощений, лучший в своем роде, — Имельда дружески похлопала мужчину по плечу, — Покажи-ка что-нибудь девочке.. Тот хмыкнул, поскреб затылок, а затем выпрямился, небрежным элегантным жестом провел рукой по волосам, сверкнул открытой белозубой улыбкой — и вот уже передо мной сидит обходительный светский лев и глубоким голосом, совершенно не похожим на тот, которым представлялся Бобби произносит: «Разумеется, дорогая Имельда, разумеется. Добро пожаловать в нашу теплую компанию, милое дитя». И разница между этим импозантным мужчиной и Холстом такая, что, если бы не видела своими глазами, ни за что не поверила бы, что это тот же самый человек. Изумление в моих глазах оказалось лучшей всякой похвалы, Бобби тут же вернулся в свое исходное состояние и довольно хохотнул, легонько хлопнув себя ладонью по колену. — Ну, хорошенького понемножку. Давайте займемся тем, ради чего мы здесь, собственно, и собрались, — Имельда достала из кармана платья сложенный в несколько раз лист бумаги, расправила и предъявила нам. — Это схема главной площади.. Площадь я видела неоднократно. Вся она была похожа на огромную полукруглую краюху хлеба, плотно примыкающую к длинному высокому старинному зданию, в котором с одного крыла располагалась мэрия, а с другого — главный городской музей. — Вот на этом месте расположена главная сцена. А вот, чуть позади — наш объект — павильон-склад. С трех сторон, полукругом собирается толпа гуляющих. С площади есть четыре выхода — две улицы с широкой ее части, и две сзади, по бокам от здания мэрии. На вход работать будут только две первые. Вот эта зона — Мелли обвела пальцем всю область от дворца до сцены, включая и «объект» — будет оцеплена боевиками. В самом здании и за сценой их тоже нагонят прилично. Вторая линия оцепления будет стоять поясом посередине толпы. Этот демонов Кингсли знает, что делает.. |