Онлайн книга «Блюз серых лисиц»
|
В целом, я угадал: амбал машинально схватил инструмент и замешкался на долю момента. Это дало мне небольшую фору: я пулей пронесся мимо него и почти не снижая скорости, с ходу, влетел на скрытую тропу. И только тогда позволил себе остановиться и перевести дух. Теперь я точно знал: эту тропу открыл мистер Ди. Только его дорогам был присущ голубовато-сизый туман, стелящийся здесь по земле, легкий пронизывающий ветерок, свежий до холодного, тонко пахнущий зеленой травой и вереском. Я отдышался, ощупал лицо – губа разбита в хлам, хорошо хоть зубы на месте, – сплюнул кровь, и, не торопясь, пошел дальше, тщетно пытаясь вспомнить, куда же ведет этот путь. И через некоторое время замер, не веря своим ушам: отчетливые звуки шагов и голоса послышались сзади. Кто-то шел за мной по тропе. Расстояние на дорогах фейри – очень непостоянная величина, но голоса я узнал – та самая троица. И мгновением позже хлопнул себя по лбу: значит, мне не показалось, что лицо одного из парней мне знакомо. Я даже имя его вспомнил – Гэри. Он пару раз заходил в «Нору». Выходит, он умеет видеть тайные тропы и работает на ирландцев. Паршиво. Я прибавил шаг, выскочил на улицу в забытом богом переулке, свернул наугад направо и через некоторое время убедился, что дорога привела меня в абсолютно глухой Т-образный тупик. Что за невезение! Это место напоминало каменный колодец – ни лестниц, ни карнизов, даже окна заложены – с небольшими лазейками внизу, но через те если только кошка пролезет. Я прижался к стене, прислушиваясь и пытаясь понять, что делать дальше: ждать здесь или идти обратно? — Гре-ейстон? Я не сразу понял, откуда доносится этот голос и поначалу счел его порождением собственного воображения, потом опустил взгляд и целую секунду пялился на знакомого, кремового цвета, котяру с холодными голубыми глазами. — Фух, Дэриан, – наконец выдохнул я с облегчением, – вы очень вовремя. — Разве? – Выражение кошачьей морды стало на редкость скептическим. Я шепотом, очень быстро – в нескольких предложениях – объяснил ситуацию. — Ты прав, я вовремя, – согласился он, неторопливо прошествовал мимо меня, абсолютно беззвучно запрыгнул на стоящие у стены деревянные ящики и царственно сел, обвив лапы роскошным хвостом. В этот момент я так и видел мистера Ди невозмутимо сидящим за столом в кабинете: сплетенные пальцы с острыми ногтями и выжидательный взгляд. Последний, впрочем, и в животном обличии у него превосходно получался. Дэриан, похоже, и не думал трогаться с места, а между тем парни О'Кифф уже сошли с тропы. Их шаги гулко разносились по переулку. Как и обещания найти «паршивого щенка» и кое-куда засунуть ему его «свистелку». Это несколько нервировало. — Вы собираетесь что-нибудь делать? – беззвучно, одними губами прошептал я. Чертов фейри и когтем не шевельнул, зато улыбнулся так тонко и издевательски, что посрамил бы и Чеширского кота. Видишь ли, Грейстон, – котья морда сохраняла неподвижность, но его холодный бархатистый голос отчетливо звучал в голове, – ты очень нам все осложняешь. — Вам? – тут же переспросил я. Голубые глаза неотрывно буравили меня неуютным взглядом. — И мне, – подтвердил Дэриан. – Но, в основном, Донни. Я давно бы с радостью от тебя избавился, но дал слово не причинять тебе вреда, – тут кот досадливо фыркнул. – Что не помешает мне смотреть, как это будут делать другие, раз представилась такая возможность. |