Онлайн книга «Блюз серых лисиц»
|
Фейри посмотрел на меня поверх наполовину опустевшего стакана. — Я уже говорил тебе, что ты догадливый мальчик? – спросил он восхищенно. – Жизнь одних созданий оплачивается жизнями других, разве это не справедливо? А что до мертвецов, скоро в них не будет недостатка... Мрачное пророчество повисло в воздухе удушливой взвесью. Донни вдруг наклонился вперед, с ловкостью хищника сцапал меня за руку и стиснул пальцы так сильно, что я почти перестал их чувствовать. — Но в это дело ты соваться не будешь, так ведь, золотце? – И чтоб я сдох, если это был вопрос. Положа руку на сердце я испытал облегчение: принесение кровавых жертв никогда не входило в сферу моих интересов. — Почему это? – все же спросил я, с трудом выдернув ладонь из захвата. Фейри сначала прикончил виски, отставил в сторону пустой стакан и только потом ответил, с видом «ну ладно, раз не хочешь по-хорошему...»: — Во-первых, я так решил. А во-вторых... Спросим-ка у остальных, согласен ли кто из них взять тебя в напарники. Есть желающие? – осведомился он, смотря по сторонам. Желающих не нашлось. Неплохой удар по самолюбию, правда? «Да пошел ты», – думал я. «И вы тоже, предатели...», – думал я. «Я вам всем еще докажу...», – думал я. А вот о том, что чертов фейри опять переключил мое внимание и увильнул от прямого ответа, не подумал совсем. Да и вслух сказал совсем иное. — Отлично, мне же лучше, – я безразлично пожал плечами, убрал стаканы и взялся драить стойку, словно на свете не было ничего важнее. Наш босс в скором времени куда-то слился, и мы оказались предоставлены сами себе. Я предпочел сразу же уйти домой. — Эй, старина, не сердись, – хлопнул меня по плечу О'ши, когда мы прощались. – Еще успеешь хлебнуть дерьма. Я заверил его и остальных, что все в порядке, и вышел на улицу. Врал, конечно: на душе было прескверно. Ощущать себя слабаком и аутсайдером мне совершенно не нравилось. Все, что мне оставалось, – направить бессильную злость в более-менее созидательное русло. «Ладно, – думал я. – Нужно сосредоточиться на развитии моего дара». «Да-да, – добавил ехидный внутренний голос. – Ты подчинишь себе всех врагов, заставишь их плясать, как цирковых собачек, и утрешь нос так называемым «друзьям». Если где-нибудь поблизости окажется пианино, конечно. Кстати, когда наткнешься на вооруженных ребят, желающих показать, почем фунт лиха, не забудь поинтересоваться, не взяли ли они с собой, случайно, рояль... » Скрипя зубами, пришлось признать, что эта внутренняя ехидна права: чтобы получить хоть какой-то толк от своего странного умения, мне стоило выбрать инструмент попроще. Небольшой, легкий, который можно без труда носить с собой. Губную гармошку, например или, скажем... свирель. Я чуть не споткнулся на ровном месте. «Точно, у меня же есть свирель!» Смешно, но за все это время я ни разу о ней не вспомнил – положил на одну из закрытых полок в в шкафу, и она даже на глаза мне не попадалась. Вернувшись к себе я первым делом нашел свирель, повертел в руках, снова удивился ее легкости и тому, как удобно ее держать – и положил на стол, чтобы не забыть о ней с утра. После завтрака мисс Паркер ушла на прогулку, я же занялся инструментом – протер его мягкой тканевой салфеткой, поднес к губам и попробовал извлечь из него какие-то звуки. |